"التصويب" - Translation from Arabic to English

    • correction
        
    • corrigendum
        
    • shoot
        
    • shot
        
    • aim
        
    • shooting
        
    • affected
        
    • corrections
        
    • vote
        
    • aiming
        
    • shots
        
    • rectification
        
    • sighting
        
    • shooter
        
    • sharpshooter
        
    The Secretary read out a correction to the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على مشروع القرار.
    The European Union would like to see the appropriate correction made. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرى أنه تم إدخال التصويب المناسب.
    One delegation sought clarification on the corrigendum concerning the percentage figure for male sterilization. UN وطلب أحد الوفود توضيحا بشأن التصويب يتعلق بالنسبة المئوية لتعقيم الذكور.
    The Chief of the Executive Board Branch assured the delegation that the correct figure as noted in the corrigendum was 1 per cent and not 10 per cent. UN وأكد رئيس فرع المجلس التنفيذي للوفد أن الرقم الصحيح كما يرد في التصويب هو ١ في المائة وليس ١٠ في المائة.
    At the same time, we begin our work in the full knowledge that, since we have only one arrow to shoot, we must not miss our target. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن نبدأ العمل ونحن ندرك تماماً أنه لما لم يكن لدينا سوى سهم واحد نطلقه، فإن علينا أن نحسن التصويب.
    You can't get a clean shot'cause she's in the way. Open Subtitles وأنت لا تستطيع التصويب بوضوح لأنه تقف في الطريق بينكم
    If there was anything left of Frank Kitchen it was his point-blank aim and I couldn't wait to use it. Open Subtitles لو كان هناك أي شيء باقي من فرانك كيتشن كان قدرته على التصويب ولم استطع الانتظار حتى استخدمها
    His shooting's not really up to his tennis, poor thing. Open Subtitles مهارته في التصويب لا تساوي مهارته في التنس، للأسف
    UN 2857 This correction does not apply to the English version. UN رقم الأمم المتحدة 2857 التصويب لا ينطبق على النص العربي.
    However, in making that correction the incorrect valuation benchmark was used. UN غير أنه لم يستخدم المعيار التقييمي الصحيح في ذلك التصويب.
    This proposed correction will not affect the amount awarded and approved by the Governing Council for the claim in question. UN هذا التصويب المقترح لن يؤثر في المبلغ الذي تَقَرَّر دفعه بشأن المطالبة المذكورة والذي وافق عليه مجلس الإدارة.
    I wish to request that this correction be placed on the record and be reflected in the final version of the text. UN وأود أن أطلب تدوين هذا التصويب في المحضر، وإثباته في النسخة النهائية للنص.
    With the issuance of this corrigendum, the records of the above-mentioned meetings are to be considered final. UN وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات الآنفة الذكر نهائية.
    With the issuance of this corrigendum, the records of the above-mentioned meetings are to be considered final. UN وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية.
    With the issuance of this corrigendum, the records of the above-mentioned meetings are to be considered final. UN وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية.
    You think I can't shoot when I want to? Open Subtitles اتظن اننى لا استطيع التصويب عندما اريد ذلك؟
    Here's a young man who thinks he can shoot. Open Subtitles ها هو الشاب الذي يعتقد انه يستطيع التصويب
    If I had gone with the police with my gun I could've shot him, couldn't I father? Open Subtitles لو كنت مع الشرطة ومعي بندقيتي ربما أمكنني التصويب عليه ، أليس كذلك أبي ؟
    What about Walker never missing a shot in his entire life, and that day, suddenly missing three? Open Subtitles الذي لم يخطئ في التصويب طوال حياتهِ، و في ذلك اليوم، أخطأ ثلاث مرات ؟
    His aim's so bad, he's the only guy on Earth who could shit his own pants and miss. Open Subtitles تصويبه سيء للغاية، وهو الشخص الوحيد على الأرض الذي يمكن أن يتبرز في بنطاله ويخطئ التصويب.
    When we're shooting, everyone's getting fucked with, all the time. Open Subtitles عندما بدأنا في التصويب كل واحد فشل، معظم الوقت
    For the base year 1990, emission data were corrected for a net import of electricity, with all six greenhouse gases (GHGs) being affected. UN فقد صوبت بيانات الانبعاثات، بالنسبة لسنة اﻷساس ٠٩٩١، اعتماداً على الاستيراد الصافي من الكهرباء، ومسّ ذلك التصويب غازات الدفيئة الستة جميعاً.
    We'll check them later and do the corrections together. Open Subtitles سنفحصها فيما بعد و نقوم بعمل التصويب سوياً
    Alternatively, electors may apply for a postal vote or appoint a proxy to vote on their behalf. UN وكبديل لذلك، يجوز للناخبين أن يطلبوا التصويب بالبريد أو بتعيين من يصوت بالنيابة عنهم.
    From the cases of martyrdom I personally investigated, it appears clearly that, contrary to the regulations, fire had been opened aiming at the upper part of the body. UN ومن حالات الاستشهاد التي حققتها بنفسي تبين لي بوضوح أن النيران قد أطقلت مع التصويب على الجزء اﻷعلى من الجسم، مما يخالف اﻷنظمة ذات الصلة.
    Single shots may be fired, only at the legs of the suspect; it is forbidden to aim or shoot at the suspect's upper body. UN ويجوز إطلاق طلقة واحدة على ساق المشبوه فقط ومن الممنوع على التصويب على الجزء الأعلى من الجسم أو إطلاق النار عليه.
    The Project might not have been finalized according to specifications, and the eventual operation of the Project might require further rectification and adjustment to remedy possible defects. UN وكان من المحتمل ألا ينجز المشروع وفقاً للمواصفات وأن يتطلب التشغيل المحتمل للمشروع مزيداً من التصويب والتعديل لمعالجة العيوب المحتملة.
    Serviceability includes sighting and calibration of weapons and periodic test firing as permitted in the mission area. UN وإمكانية أداء الخدمة تشمل التصويب بالأسلحة ومعايرتها وإجراء اختبارات رمي دورية في منطقة البعثة حسبما يُسمح به.
    What if the shooter missed? Open Subtitles ماذا لو كان مُطلق النار قد أخطأ في التصويب ؟
    Unfortunately, becoming a sharpshooter is only half the story. Open Subtitles لسوء الحظ، إتقان التصويب هو نصف القصة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more