"التهاني" - Translation from Arabic to English

    • Congratulations
        
    • congratulate
        
    • congratulated
        
    • congratulating
        
    • felicitations
        
    • greetings
        
    • warmly
        
    • the customary
        
    • welcome
        
    • congratulation
        
    We are also very pleased to offer our sincere Congratulations to the new Secretary-General, Mr. Kofi Annan. UN ويسرنا سرورا كبيرا أيضا أن نتوجه بأصدق التهاني إلى اﻷمين العام الجديد، السيد كوفي عنان.
    Uh, while Congratulations are in order, there is one small loose end. Open Subtitles بما ان التهاني في طريقها لك ، هناك طرف صغير سائب.
    I wanted to offer my Congratulations on your husband's well-deserved honor. Open Subtitles أردت أن أقدم لكم خالصا التهاني للشرف الذي يستحقه زوجك
    On behalf of the Korean people and Government, I express the warmest Congratulations to the Secretary-General on the unanimous decision on his second term. UN بالنيابة عن كوريا شعبا وحكومة، أود أن أعرب عن أحر التهاني للأمين العام على قرار تعيينه بالإجماع لولاية ثانية.
    May I warmly congratulate you upon your election as the DirectorGeneral of UNESCO. UN اسمحوا لي بأن أهنئكم أحر التهاني بانتخابكم مديرا عاما لليونسكو.
    We would like, in that connection, to express our sincere Congratulations and wishes for every success to the Permanent Representatives of Morocco and Liechtenstein. UN ونود، في ذلك الصدد، أن نعرب عن خالص التهاني والتمنيات بالنجاح للممثلين الدائمين للمغرب وليختنشتاين.
    On behalf of the Republic of Haiti, I send warm Congratulations and our hope that the country may enjoy peace, happiness and prosperity. UN وباسم جمهورية هايتي، أعرب عن التهاني الحارة وعن أملنا في أن ينعم البلد بالسلام والسعادة والازدهار.
    I extend my warmest Congratulations to South Sudan on becoming the newest Member of the United Nations family. UN وأقدم أحر التهاني إلى جنوب السودان كونها أصبحت أحدث عضو في أسرة الأمم المتحدة.
    Allow me to express to you, Sir, on behalf of my group, sincere Congratulations on your election to the chairmanship of this Committee. UN وأود أن أعرب لكم، سيدي، بالنيابة عن مجموعتي عن خالص التهاني على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة.
    I also extend sincere Congratulations to his predecessor for his stewardship of this Assembly during the sixty-fourth session. UN كما أتقدم بخالص التهاني لسلفه على قيادته للجمعية خلال دورتها الرابعة والستين.
    It gives me great pleasure to convey to you, Sir, my warm Congratulations on your assumption of the chairmanship of the First Committee. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    I would also like to extend Congratulations to the newly elected members of the Bureau. UN كما أود أن أعرب عن التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثا.
    Allow me, furthermore, to present my warm Congratulations on the election of Ali Treki as President of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN واسمحوا لي كذلك أن أقدم أحرّ التهاني لعلي التريكي لانتخابه عن جدارة رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    In addition, my warmest Congratulations go to Ambassador Yukiya Amano on his appointment as incoming Director General of the IAEA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتقدم بأحر التهاني للسفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاما للوكالة.
    Trinidad and Tobago extends its sincerest Congratulations to the President on his ascension to the stewardship of this sixty-fourth session of the General Assembly. UN تتقدم ترينيداد وتوباغو بأحر التهاني للرئيس على توليه قيادة الدورة الرابعة والستين هذه للجمعية العامة.
    My Congratulations also extend to your Bureau, and I would like to assure you of my full collaboration in supporting you for the success of the work of this Committee. UN كما أقدم التهاني لأعضاء مكتبكم، مؤكدا لكم على كامل تعاوني لدعمكم من أجل نجاح أعمال اللجنة.
    I offer him my warmest Congratulations and wish him every success in that office. UN وأتقدم له بأحر التهاني وأتمنى له كل التوفيق في هذا المنصب.
    But before I go on, I wish to convey to the President, on behalf of my delegation, heartfelt warm Congratulations on his election to the presidency of our Assembly. UN ولكن قبل أن أدخل في التفاصيل، أود أن أنقل إلى الرئيس، باسم وفد بلادي، أحر التهاني الخالصة على انتخابه لرئاسة جمعيتنا.
    I also take this opportunity to extend Congratulations to the Republic of Tuvalu on becoming the latest Member of the United Nations. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أقدم التهاني إلى جمهورية توفالو كونها أصبحت أحدث عضو في الأمم المتحدة.
    Allow me to congratulate you most cordially on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Hallelujah. Uh, Mrs. Hunterson doesn't really like to be congratulated. Open Subtitles أوه، في الواقع السيدة هانتيرسون، لا ترغب بتلقي التهاني.
    Mr. El Fassi (Morocco) (spoke in Arabic): Allow me to begin by warmly congratulating His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann upon his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-third session. UN أود في البداية أن أتوجه إليكم سعادة الرئيس بخالص التهاني بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة 63 للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    We would also like to avail ourselves of this opportunity to extend our felicitations to the new Deputy Secretary-General for assuming her new responsibilities. UN كما نغتنم هذه الفرصة لكي نقدم التهاني لنائبة اﻷمين العام الجديدة بمناسبة توليها مسؤولياتها الجديدة.
    I wish Ambassador Joseph Ayologu of Nigeria my full support and warmest greetings for his presidency. UN وأؤكد لسفير نيجيريا، جوزيف أيولوغو، دعمي الكامل لـه، وأتقدم إليه بأحر التهاني على توليه الرئاسة.
    81. After the customary exchange of courtesies, the Chairman declared the first session of the Preparatory Committee closed. UN 81 - بعد تبادل التهاني وعبارات الشكر، أعلن الرئيس اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    A hearty welcome is extended to the small sovereign State of Tuvalu, as it joins the family of nations. UN ونقدم التهاني الحارة أيضا إلى دولة توفالو الصغيرة ذات السيادة بمناسبة انضمامها إلى أسرة الأمم.
    But our Special Commemorative Meeting will be an empty ritual, quickly forgotten, if we limit ourselves to congratulation. UN ولكن اجتماعنا التذكاري الخاص لن يكون أكثر من طقوس جوفاء، لا تلبث أن تنطوي سريعا في طي النسيان، إذا ما اقتصرنا على تقديم التهاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more