"الحرام" - Translation from Arabic to English

    • no man's land
        
    • no-man's land
        
    • a bitch
        
    • Haram
        
    • bastard
        
    • Taboo
        
    • Al-Haram
        
    • bastards
        
    • in no
        
    • ill-gotten wealth
        
    • the no
        
    Then, they moved towards Iraq's Mohammad Ghassem sentry post in no man's land. UN ثم إتجهوا نحو مركز الحراسة العراقي محمد قاسم في المنطقة الحرام.
    Maybe that's why I'm stuck in no man's land. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أنني عالقة في الأرض الحرام
    16. A number of armed Iraqi shepherds pass on a daily basis through no man's land in the Sumar area under the guise of grazing their cattle. UN ١٦ - يمر عدد من الرعاة العراقيين المسلحين يوميا خلال المنطقة الحرام في منطقة سومار بحجة رعاية ماشيتهم.
    10. On 17 November 1996, two Iraqi cranes were observed working around the geographic coordinates of 38R QV 5500035000 on the map of Gharb-Jofeir-2, in no man's land, south of border pillar 14/A2. UN ١٠ - وفي ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، شوهدت رافعتان عراقيتان تعملان حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500035000، على خريطة غرب جفير - ٢، في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود 14/A2.
    27. On 1 December 1996, four Iraqi boats, carrying eight individuals, were observed at the geographic coordinates of 38R QV 5500049000 on the map of Gharb-Jofeir-2, south of border pillar 14/A5, in no man's land. UN ٢٧ - وفي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهدت ٤ قوارب عراقية تحمل ٨ أفراد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500049000، على خريطة غرب جفير - ٢، جنوب عمود الحدود 14/A5، في المنطقة الحرام.
    9. On 1 February 1997, at 2045 hours, four Iraqi boats were observed moving around the geographical coordinates of 38R QV 5500053000 on the map west of Jofeir-2, south of border pillar 14/A5, in no man's land. UN ٩ - وفي ١ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٤٥/٢٠، شوهدت أربعة زوارق عراقية تتحرك بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500053000 على خريطة الغرب من جفير - ٢، جنوب العمود الحدودي ١٤/ألف ٥، في المنطقة الحرام.
    The bullets hit the ground in no man's land. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    The bullets hit the ground in no man's land. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    4. On 4 October 1993, at 1510 hours, 15 Iraqi military personnel were seen unloading munitions at the geographical coordinates of PB1072 on the map of Mehran in no man's land south of Alooab Mountain. UN ٤ - في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ١٠/١٥، شوهد ١٥ فردا عسكريا عراقيا يفرغون الذخائر عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PB1072 على خريطة مهران وذلك في المنطقة الحرام الى جنوب جبل الوهاب.
    21. On 11 October 1993, Iraqi forces built an observation tower at the geographical coordinates of QA0693 on the map of Meimeh River, in no man's land, south of border pillars 60/4 and 60/5. UN ٢١ - في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، بنت القوات العراقية برج مراقبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA0693 على خريطة نهر مايمه في المنطقة الحرام الى الجنوب من العموديــن الحدودييــن ٦٠/٤ و ٦٠/٥.
    34. On 28 January 1994, at 1115 hours, nine Iraqi military personnel entered no man's land, west of border pillar 30/1 and the sentry post of Bahramabad in the Islamic Republic of Iran. UN ٣٤ - في الساعة ١٥/١١ من يوم ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، دخل تسعة أفراد عسكريين عراقيين المنطقة الحرام غربي عمود الحدود ٣٠/١ وموقع الحراسة في بهرام أباد في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    They left the area through no man's land, west of border pillar 53/2. UN ثم تركوا المنطقة عن طريق المنطقة الحرام غرب العمود الحدودي ٥٣/٢.
    39. On 26 May 1994, at 1030 hours, eight Iraqi soldiers were seen repairing trenches at the geographic coordinates of ND3940012700 of Khosravi in the no man's land, west of border pillar 56/1. UN ٣٩ - في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/١٠ شوهد ٨ جنود عراقيين وهم يقومون بإصلاح خنادق عند اﻹحداثيات الجغرافية ND3940012700 في خسراوي في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٥٦/١.
    On 15 November 1995, 18 Iraqi forces aboard two vehicles were observed inspecting the positions at the geographical coordinates of TP 390-550 on the map of Abadan, in no man's land. UN ٨ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهد ١٨ من أفراد القوات العراقية على متن مركبتين يقومون بتفتيش المواقع عند الاحداثيين الجغرافيين TP 390-550 على خريطة عبدان، في المنطقة الحرام.
    On 17 November 1995, at 0730 hours, an Iraqi loader was observed in operation near the geographical coordinates of TP 140-786 on the map of Nim-Istgah 90, west of border pillar 5, in no man's land. UN ٩ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت مجرفة عراقية تقوم بالعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 140-786 على خريطة نيم - استقا ٩٠، غرب الشاخص الحدودي ٥، في المنطقة الحرام.
    But lower Manhattan has become no man's land... where the beast, at present, lies hidden. Open Subtitles لكن مانهاتن السفلى أصبح الحرام ... حيث الوحش، في الوقت الحاضر، يكمن مخفي.
    It's sort of in no man's land. Open Subtitles هو نوع من التواجد في الأرض الحرام
    3. On 28 February 1993, five anti-revolutionary elements were observed crossing no man's land and penetrating into the territory of the Islamic Republic of Iran south of Lak-Lak mountain, north of Garmab and Talesh mountains, south-east of border pillars 105 and 106. UN ٣ - في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، شوهد خمسة من العناصر المناهضة للثورة يعبرون المنطقة الحرام ويتوغلون الى داخل أراضي جمهورية ايران الاسلامية جنوبي جبل لاك - لاك، الى الشمال من جبلي غرمب وطالش، جنوب شرقي العمودين الحدوديين ١٠٥ و ١٠٦.
    This whole area is pretty much a no-man's land since the Iran-Iraq war. Open Subtitles ريان: هذه المنطقة كلها الى حد كبير أرض الحرام منذ الحرب العراقية الإيرانية.
    No, they railroaded that poor son of a bitch. Open Subtitles لا .. توهموا أنه ذلك المسكين ابن الحرام
    Haram and his expert Bochun Stops Protect to Yuh Yi Joo to every coast. Open Subtitles الحرام والتوقّفات Bochunه الخبيرة إحمَ إلى Yuh Yi Joo إلى كُلّ ساحل.
    That bastard guard broke it when he was kicking me. Open Subtitles ساقي ابن الحرام الحارس كسر ساقي عندما كان يرفسني
    Ah, Incest-- The Universal Taboo. Open Subtitles اه حساس جداً "الحرام العالمي "
    - Al-Haram, yes. Open Subtitles - الحرام , اجل.
    Those bastards at MetroCapital, fuck you all. Thanks a lot. Open Subtitles أولاد الحرام في مترو كابيتال اللعنة عليكم، شكرا جزيلا
    The factory from which Ackroyd's ill-gotten wealth emanates encapsulates the life we lead here - ferment and turmoil. Open Subtitles المصنع الذي انبثقت منه ثروة "آكرويد" الحرام يمثل الحياة التي نعيشها هنا .. الإضطراب و الهيجان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more