"الرئيسية ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • key priority
        
    • main priority
        
    • major priority
        
    The office's website serves as an e-knowledge centre on its work in key priority areas. UN ويعمل الموقع الشبكي للمكتب كمركز للمعارف الإلكترونية المتصلة بأنشطة المكتب في المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    key priority areas for strategic action for disability-inclusive development UN المجالات الرئيسية ذات الأولوية للعمل الاستراتيجي المتصل بالتنمية الشاملة للإعاقة
    This section provides an outline of the implementation by the United Nations system of key priority areas identified in my review report. UN ويقدم هذا الفرع عرضا لتنفيذ منظومة الأمم المتحدة للمسائل الرئيسية ذات الأولوية التي حُددت في تقريري الاستعراضي.
    Conflict prevention and peace-building must remain a key priority area for the United Nations. UN ويجب أن يظل منع نشوب الصراعات وبناء السلام من المجالات الرئيسية ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Building on regional expertise, the centres will provide national focal points for key priority areas in public health and contribute to the development of a pan-Canadian public health strategy mentioned in the Introduction to this report. UN وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير.
    The report identifies key priority areas for action and outlines a series of recommendations that the Special Representative believes should constitute a focus of advocacy of her Office in the critical period ahead. UN ويحدد التقرير مجالات العمل الرئيسية ذات الأولوية ويعرض سلسلة توصيات ترى الممثلة الخاصة أنها ينبغي أن تشكّل محوراً تركز عليه جهود الدعوة التي يضطلع بها مكتبها أثناء الفترة الحرجة المقبلة.
    This section provides an outline of the implementation by the United Nations system of key priority areas identified in my review report. UN ويقدم هذا الفرع مخططا تقوم بتنفيذه منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمجالات الرئيسية ذات الأولوية المحددة في تقريري الاستعراضي.
    The present report provides an update on the implementation of the Almaty Programme of Action focusing on the key priority areas. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي ويركز على المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    The analysis also revealed that almost one half of the media coverage included United Nations messages on key priority issues. UN وكشف التحليل أيضا أن ما يناهز نصف التغطية الإعلامية شملت رسائل موجهة من الأمم المتحدة بشأن المسائل الرئيسية ذات الأولوية.
    key priority areas include sustainable intensification of crop and livestock production, and sustainable management of fisheries, aquaculture and natural resources. UN وتشمل المجالات الرئيسية ذات الأولوية التكثيف المستدام في إنتاج المحاصيل والثروة الحيوانية، والإدارة المستدامة لمصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية والموارد الطبيعية.
    While some common messages arose across the regions, the consultations identified key priority areas for each region in terms of transformative or urgent actions. UN وفي حين برزت بعض الرسائل المشتركة من جميع المناطق، فقد حددت المشاوراتُ المجالاتِ الرئيسية ذات الأولوية لكلٍّ من المناطق على صعيد الإجراءات التحولية أو العاجلة.
    :: Defence Against Terrorist Threats is one of the key priority areas under the NATO Science for Peace and Security Programme. UN :: الحماية من التهديدات الإرهابية هي أحد المجالات الرئيسية ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج الناتو المتعلق بتسخير العلوم لأغراض السلم والأمن.
    64. Advocacy efforts will focus on a number of key priority areas. UN 64 - وستركز جهود الدعوة على عدد من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    The Committee is requested to express its views on the adoption of the inventory of issues and to identify key priority issues and associated activities in the consideration of its future work programme. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تعبر عن وجهات نظرها بشأن اعتماد قائمة المسائل هذه وتحديد المسائل الرئيسية ذات الأولوية والأنشطة المرتبطة بها أثناء النظر في برنامج عملها المقبل.
    Government believes that the successful implementation of the key priority areas will have positive implications on the achievement of the Millennium Development Goals and other pertinent development indicators. UN وتعتقد الحكومة أن التنفيذ الناجح للمجالات الرئيسية ذات الأولوية سيكون له انعكاسات إيجابية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المؤشرات الإنمائية ذات الصلة.
    The report sets out highlights of the major developments in Africa in the past year and examines the implementation by the United Nations system of key priority areas identified in the review report. UN ويسلط التقرير الضوء على أهم التطورات التي حدثت في أفريقيا في العام الماضي، ويدرس مدى تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للمجالات الرئيسية ذات الأولوية المحددة في تقرير الاستعراض.
    Determining key priority areas for further action on ageing UN بـــاء - تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية للاضطلاع فيها بمزيد من الأعمال المتعلقة بالشيخوخة
    B. Determining key priority areas for further action on ageing UN باء - تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية للاضطلاع فيها بمزيد من الأعمال المتعلقة بالشيخوخة
    17. Since each country had a unique experience during its review and appraisal of the Madrid Plan of Action, the selection of key priority areas on which to focus in the coming years will vary by country. UN 17 - ولما كانت عملية استعراض وتقييم خطة عمل مدريد قد أوضحت أن لكل بلد خبرة فريدة، فإن اختيار المجالات الرئيسية ذات الأولوية التي يتعين التركيز عليها في السنوات المقبلة ستتباين من بلد لآخر.
    Lesson learned: The main priority inventions include family planning to reduce unwanted pregnancies, presence of skilled birth attendants at deliveries, and access to emergency obstetric and neonatal care. UN تشمل التدخلات الرئيسية ذات الأولوية تنظيم الأسرة للحد من حالات الحمل غير المرغوبة، وحضور قابلات ماهرات عند الولادة، والوصول إلى رعاية التوليد في الحالات الطارئة، ورعاية المواليد.
    9. It is noted that all the five major priority areas of the System-wide Special Initiative are fully contained in the current System-wide Plan of Action. UN ٩ - يلاحظ أن المجالات الخمسة الرئيسية ذات اﻷولوية للمبادرة الخاصة على نطاق المنظومة ترد كاملة في خطة العمل الحالية على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more