"الرئيس كرزاي" - Translation from Arabic to English

    • President Karzai
        
    • Chairman Karzai
        
    • President Hamid Karzai's
        
    State institutions and security forces must remain impartial, and I welcome President Karzai's clear instructions in this regard. UN ويجب أن تظل المؤسسات الحكومية وقوات الأمن محايدة، وأرحب بالتعليمات الواضحة التي أصدرها الرئيس كرزاي في هذا الصدد.
    President Karzai has committed his Government to holding elections in 2009. UN وأعرب الرئيس كرزاي عن التزام حكومته بإجراء الانتخابات في 2009.
    The announcement sparked celebrations by the supporters of President Karzai in a number of provinces across the country. UN وعلى إثر هذا الإعلان، أقام أنصار الرئيس كرزاي احتفالات في عدد من الأقاليم في أنحاء البلد.
    Turkey congratulates President Karzai on his re-election and hopes that the coming period will be better for the Afghan people. UN وتهنئ تركيا الرئيس كرزاي على إعادة انتخابه، وتأمل أن تشكل الفترة القادمة مرحلة أفضل في تاريخ الشعب الأفغاني.
    Continued progress will require a renewed relationship of trust among President Karzai, the Afghan Government and Afghan citizens. UN إن التقدم المستمر يتطلب تجديد علاقة الثقة في ما بين الرئيس كرزاي والحكومة الأفغانية والمواطنين الأفغان.
    The international community must retain an ongoing commitment to Afghanistan, where President Karzai's Government continues to face significant challenges. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يبقى على التزام مستمر تجاه أفغانستان، حيث تواصل حكومة الرئيس كرزاي مواجهة تحديات كبرى.
    This momentum, launched by President Karzai at his second inauguration, needs to be maintained. UN فينبغي أن يستمر هذا الزخم الذي أطلقه الرئيس كرزاي في افتتاح ولايته الثانية.
    We respect and support the efforts of the Government of Afghanistan for reconciliation and peace, under the leadership of President Karzai. UN ونحترم وندعم جهود حكومة أفغانستان من أجل تحقيق المصالحة والسلام تحت قيادة الرئيس كرزاي.
    They will strengthen President Karzai's initiation of national reconciliation and reintegration. UN فهي ستعزز بدء الرئيس كرزاي بالمصالحة الوطنية وإعادة الإدماج.
    First, with respect to good governance, we support President Karzai and his Government as they fight corruption and improve the management of Afghanistan's finances. UN أولا، الحكم الرشيد: إننا ندعم الرئيس كرزاي وحكومته في مكافحة الفساد وتحسين إدارة الشؤون المالية لأفغانستان.
    We commend both the Afghan Government and the United Nations for the success of the event, and the personal commitment of both President Karzai and the Secretary-General. UN ونشيد بكل من الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة لنجاح ذلك الحدث، وبالالتزام الشخصي لكل من الرئيس كرزاي والأمين العام.
    President Karzai announced a five-point plan to improve security and increase economic growth. UN وأعلن الرئيس كرزاي خطة من خمس نقاط لتحسين الأمن وزيادة النمو الاقتصادي.
    The Wolesi Jirga delayed its scheduled recess in anticipation of an announcement by President Karzai of a new Government and continues the debate on the Cabinet. UN وقد أجّل مجلس النواب عطلته تحسبا لقيام الرئيس كرزاي بإعلان تشكيل الحكومة الجديدة، وواصل المناقشة بشأن مجلس الوزراء.
    In his inaugural speech, President Karzai noted that national reconciliation was at the top of Afghanistan's peacebuilding agenda and invited dissatisfied Afghans not directly linked to international terrorism to return to Afghanistan. UN وذكر الرئيس كرزاي في كلمة تنصيبه رئيسا أن المصالحة الوطنية تتصدر سلم جدول أعمال أفغانستان في بناء السلام، ودعا الأفغان المستائين غير المرتبطين مباشرة بالإرهاب الدولي إلى العودة إلى أفغانستان.
    We welcome the conclusion of the presidential electoral process and congratulate President Karzai on his second term in office. UN ونرحب باختتام عملية الانتخابات الرئاسية، ونهنئ الرئيس كرزاي على توليه فترة رئاسة ثانية.
    As Afghanistan continues to face significant challenges, we emphasize that President Karzai should move swiftly to form a Government that is able to meet the challenges. UN وفي حين لا تزال أفغانستان تواجه تحديات كبيرة، نشدد على أن الرئيس كرزاي ينبغي أن يتحرك بسرعة لتشكيل حكومة قادرة على مواجهة التحديات.
    In this regard, Germany welcomes President Karzai's most recent commitment to instituting reforms and to actively fighting corruption. UN وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بتعهد الرئيس كرزاي مؤخرا بإدخال الإصلاحات اللازمة ومكافحة الفساد بفعالية.
    To this end, we call on President Karzai to move swiftly to form a new, inclusive, credible and effective Government. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ندعو الرئيس كرزاي إلى التحرك بسرعة لتشكيل حكومة جديدة شاملة وذات مصداقية وفعالة.
    For the sake of national unity, we encourage President Karzai to rapidly form an effective, qualified and credible Government. UN حرصا على الوحدة الوطنية، نشجع الرئيس كرزاي على الإسراع بتشكيل حكومة فعالة ومؤهلة وذات مصداقية.
    Looking forward, the task before President Karzai is to form a Government that can win the trust of the Afghan people by strengthening Afghanistan's security, fighting corruption and delivering effective Government services. UN وبالتطلع إلى الأمام، نرى أن المهمة التي تنتظر الرئيس كرزاي هي تشكيل حكومة يمكنها أن تكسب ثقة الشعب الأفغاني، وذلك بتعزيز الأمن في أفغانستان، ومحاربة الفساد، وتقديم خدمات حكومية فعالة.
    138. The conference had been attended by a significant number of representatives from the Afghan Interim Administration (AIA), lead by Chairman Karzai, who had made an impressive and impassioned opening speech, and including the Ministers of Finance and Development, among others. UN 138- حضر المؤتمر عدد كبير من ممثلي الإدارة الأفغانية المؤقتة يقودهم الرئيس كرزاي الذي قدم خطابا عاطفيا في الافتتاح إضافة إلى وزراء المالية والتنمية من بين آخرين.
    Finally, I wish to reaffirm Pakistan's full and unequivocal support for the Bonn process and for President Hamid Karzai's Government. UN أخيرا، أود أن أؤكد مجددا دعم باكستان الكامل والمطلق لعملية بون وحكومة الرئيس كرزاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more