"العصبي" - Translation from Arabic to English

    • nervous
        
    • neural
        
    • nerve
        
    • neurological
        
    • neurosync
        
    • neurotoxin
        
    • neuro
        
    • neurotransmitter
        
    • uptight
        
    • neurosis
        
    • erratic
        
    • irritable
        
    • neurobiological
        
    • stress
        
    • mental
        
    The main causes of female deaths are nervous and physical exhaustion. UN أما الأسباب الرئيسية لوفيات النساء فتتمثل في الإجهاد العصبي والجسدي.
    In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. UN يُحدث الاندوسلفان في حيوانات المختبرات آثاراً سمية عصبية يعتقد أنها تنتج عن تحفيز مفرط للجهاز العصبي المركزي.
    It's just the nervous system feeding back sensory data. Open Subtitles فقط النظام العصبي هو الذي يرسل البيانات الحسية
    Uh, you were experiencing phantom sensation, not actual neural connectivity. Open Subtitles أنت تعاني من الإحساس الوهمي ليس الاتصال العصبي الفعلي
    The Security Operations Centre serves as the Mission's nerve centre for information-sharing and incident management. UN ويعمل مركز علميات الأمن بمثابة المركز العصبي للبعثة لأغراض تبادل المعلومات وإدارة الحوادث.
    They just cram more neurological function into a shorter period of time. Open Subtitles إنها فقط تحشر مزيداً من الأداء العصبي إلى مدة زمنية أقصر.
    According to the animal trials logged in these notes, it attacks the central nervous system within minutes of exposure. Open Subtitles وفقا لالتجارب على الحيوانات تسجيل في هذه المذكرات، هاجمت الجهاز العصبي المركزي في غضون دقائق من التعرض.
    Mine would be here, but he gets nervous at interviews. Open Subtitles الألغام سأكون هنا، ولكن انه يحصل العصبي في المقابلات.
    Direct inhalation can cause a buildup of acetylcholine in the nervous system. Open Subtitles استنشاقه المباشر يمكن أن يسبب تراكم للأستيل كولين في الجهاز العصبي
    His metabolism is overcompensating, forcing his nervous system to shut down. Open Subtitles الأيض لديه يعوضه بإفراط مما يجبر نظامه العصبي على التوقف
    Whatever is causing your bioluminescence is also attacking your nervous system. Open Subtitles مهما كان يسبب الاشعاع لديك انه ايضا يهاجم جهازك العصبي
    Now you're in love with that nervous little fellow with the glasses. Open Subtitles بما أنك واقعة في حب ذلك الزميل العصبي الصغير صاحب النظارات
    I wrote this at Hillside Hospital, just after my fourth nervous breakdown. Open Subtitles كَتبتُ هذا في مستشفى سفحِ التل، مباشرةً بعد إنهياري العصبي الرابع.
    Hearts and kidneys are Tinkertoys. I'm talking about the central nervous system. Open Subtitles القلوب والكلى ليست سوى ألعاب أنى أتحدّث عن النظام العصبي المركزي
    Apparently, he has suffered a kind of mental nervous breakdown. Open Subtitles على ما يبدو، عانى نوع من عقلي الإنهيار العصبي.
    - We gottajolt your nervous system. - Oh, yeah. I'm sorry. Open Subtitles ــ يجب أن نغير جهازك العصبي ــ نعم، أنا آسف
    How would you look if your whole nervous system was shot? Open Subtitles كيف سوف تبدو لو ان نظامك العصبي بأكمله اصيب ؟
    Typically, you want to kill someone instantaneously, you go for the central nervous system or the brain. Open Subtitles لو أردت قتل شخص على الفور تستهدف مركز الجهاز العصبي في المخ ، تنطفئ الأضواء
    Sharks have intense neural ganglion in the center of their snouts. Open Subtitles أسماك القرش لديها مكثفة العصبي العقدة في وسط الخطوم بهم.
    The neural stripping does tend to fragment... their own reality matrix. Open Subtitles يشير الجهاز العصبي إلى ميل لتجزئة حيلهم المعتمدة على الواقع
    It serves as the nerve centre of the Section for response to operational contingencies and casualty and medical evacuation. UN وهو بمثابة المركز العصبي لقسم الأمن للاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بالعمليات ولحالات الإصابة والإجلاء الطبي.
    The author's neurological limitations could be regarded as having been caused in this manner. UN ويمكن اعتبار أن حالات القصور العصبي التي يعاني منها مقدم البلاغ قد حدثت على هذا النحو.
    I need a go, no-go for stitch neurosync. Life-Sci? Open Subtitles أنا أحتاج للتأكيد لدمج التزامن العصبي العلامات الحيوية؟
    neurotoxin is showing predicted signs, plaque is going rigid, toxin is breaking down. Open Subtitles السم العصبي يظهر الإشارات المُتوقعة الصفائح تتصلب السّم ينهار
    We won't know about neuro deficits until after the cardiac workup. Open Subtitles لن نعلم بشأن العجز العصبي حتى نجري فحوصات للقلب
    But mom does not have enough of the neurotransmitter serotonin to conduct electrical signals in her brain. Open Subtitles ولكن أمكم ليس لديها ما يكفي من مادة السيروتونين الناقل العصبي لترسل الإشارات الكهربائية في دماغها.
    I'm the same uptight jerk I was last semester. Open Subtitles أنا لا زلت الأحمق العصبي كالفصل الدراسي السابق
    His simulated deaths are the expression of his neurosis. Open Subtitles وفاته المُصطَنعة هي تعبير لاضطرابه العصبي
    It's unclear why her neocortical activity is so erratic. Open Subtitles من غير الواضح لماذا نشاطها العصبي مثير جنسيًا لها
    It's just on account of me... I've got irritable bowel syndrome. Open Subtitles انه فقط على حساب انني أعاني من متلازمة القولون العصبي
    The lasting, neurobiological effect on young children who experience toxic stress leads to a far greater likelihood of anti-social behavior, lower achievement in school and at work, and poor physical and mental health – all of which society addresses at great cost. Deep poverty is but one risk factor for toxic stress and its long-term consequences. News-Commentary إن التأثير العصبي البيولوجي الدائم الذي يخلفه الإجهاد الضار على صغار الأطفال يؤدي إلى تعاظم احتمالات نشوء السلوكيات المعادية للمجتمع، وانخفاض التحصيل والإنجاز في المدرسة وفي العمل، وضعف الصحة البدنية والعقلية ـ وكلها أمور يضطر المجتمع إلى معالجتها بتكاليف باهظة. والفقر المدقع يشكل أحد أهم عوامل المفضية إلى خطر الإصابة بالإجهاد الضار وما يترتب على ذلك من عواقب بعيدة المدى.
    Those factors aggravated stress and bred rejection, hostility, neglect and violence. UN وهذه العوامل تفاقم الضغط العصبي وتولّد الرفض والعداء والإهمال والعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more