"العقلية" - Translation from Arabic to English

    • mental
        
    • psychotropic
        
    • mind
        
    • mentality
        
    • intellectual
        
    • mindset
        
    • mentally
        
    • psychiatric
        
    • brain
        
    • sanity
        
    • mental-health
        
    • psych
        
    • insane
        
    • brainpower
        
    • psychic
        
    The project run by the Free University of Berlin, which addressed mental health problems in the Gaza strip, has been completed. UN وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة.
    He has also criticized the inadequacy of mental health services in detention. UN وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز.
    A prison mental health strategy was developed in consultation with stakeholders and adopted by the South Sudan Prison Service. UN وضعت استراتيجية للصحة العقلية في السجون بالتشاور مع الجهات صاحبة المصلحة اعتمدتها مصلحة السجون في جنوب السودان.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and psychotropic Substances UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية
    Depression is the most common mental disorder in women. UN ويعد الاكتئاب أكثر الاضطرابات العقلية شيوعا بين النساء.
    Yet, research indicates that induced abortions are not safe for women's mental or reproductive health. UN غير أن البحوث تشير إلى أن الإجهاض العمدي ليس مأموناً بالنسبة لصحة المرأة العقلية والإنجابية.
    Persons with mental impairment or illnesses deprived of their liberty UN الأشخاص ذوو العاهات أو الأمراض العقلية المحرومون من حريتهم
    Persons with mental impairment or illnesses deprived of their liberty UN الأشخاص ذوو العاهات أو الأمراض العقلية المحرومون من حريتهم
    Persons with mental impairment or illnesses deprived of their liberty UN الأشخاص ذوو العاهات أو الأمراض العقلية المحرومون من حريتهم
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    The mental health policies and the range of services mentioned were impressive, but data was needed on prevalence of mental illness. UN وأشارت إلى أن سياسات الصحة العقلية ونطاق الخدمات المذكورة مثير للإعجاب، ولكن تلزم بيانات عن مدى انتشار الأمراض العقلية.
    Increase political will and provide economic resources to address mental health problems. UN :: تعزيز الإرادة السياسية وتوفير الموارد الاقتصادية لمعالجة مشاكل الصحة العقلية.
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    Definitions of torture that leave out its psychological dimension encourage the use of mental ill-treatment and provide a loophole resulting in impunity. UN وتعاريف التعذيب التي تهمل جانبه النفسي تشجع على اللجوء إلى سوء المعاملة العقلية وتفتح ثغرة تؤدي إلى الإفلات من العقاب.
    mental health services had been mainstreamed in primary health care. UN وجرى تعميم خدمات الصحة العقلية ضمن الرعاية الصحية الأوَّلية.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    The author was also forced to take psychotropic substances. UN وأُجبر صاحب البلاغ أيضاً على تعاطي المؤثرات العقلية.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    But at your mother's age, and in her state of mind, one wonders if this is altogether kind. Open Subtitles لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما
    You guys can't get into the EU with this mentality. Open Subtitles أنت رجلٌ لا تستطيع أن تحمي مصلحتك بهذه العقلية.
    It's fairly standard in that it lays legal claim to the work product and intellectual property generated by the undersigned employee. Open Subtitles انه معيار عادل حيث يلقى بمطالبة قانونية لإنتاج العمل و الملكية العقلية التى صُنعت عن طريق الموظفين الموقعين أدناه
    Successful learning often requires a change in mindset where learning becomes the primary objective not the development contribution itself. UN وغالبا ما يقتضي التعلم الناجح تغييرا في العقلية حيثما يكون الهدف هو التعلم وليس المساهمة الإنمائية نفسها.
    mentally handicapped persons are specially protected from sexual abuse under the Crimes Ordinance and the mental Health Ordinance. UN والمعاقون المصابون بعاهة عقلية يتمتعون بحماية خاصة من الاعتداء الجنسي بموجب قانون الجرائم وقانون الصحة العقلية.
    His current address is a psychiatric institution in Oregon. Open Subtitles عنوانه الحالى هو مستشفى للأمراض العقلية فى أوريجون
    And sooner or later, one of these dummies are gonna call the brain police, and you got priors. Open Subtitles وعاجلاً ام اجلاً , احد هؤولاء الدُمى سوف يستدعي شرطة المصحة العقلية , وسوف يقومون بأخذك
    This face he showed the world, this face of sanity and benevolence, that was his real mask. Open Subtitles هذا الوجه الذي أظهرهُ للعالم وجه الصحة العقلية والنزعة إلى الخير كانَ ذلكَ قناعهُ الحقيقي
    Independent and impartial mechanisms should be established for visiting and inspecting all places of detention, including mental-health institutions. UN وينبغي إنشاء آليات مستقلة ومحايدة لزيارة جميع مرافق الاحتجاز وتفتيشها، بما في ذلك مؤسسات الصحة العقلية.
    Ain't gotta worry about psych if the eight-eight get to her first. Open Subtitles لا أهمية لمسألة قسم الأمراض العقلية إن وصلت إليها السلطات أولاً.
    And they had no choice but to send her away to a home for the criminally insane. Open Subtitles ولم يكن أمامهم خيار سوى إيداعها بعيداً في مستشفى الأمراض العقلية للمجانين على نحو إجرامي
    Cooper and I will monitor you from the Homeland Security office in New York, while you use your brainpower to get Gleason inside the UN undetected. Open Subtitles كوبر، وسوف رصد لكم من مكتب الأمن الداخلي في نيويورك، أثناء استخدام القدرات العقلية الخاصة بك
    Does it direct your psychic powers or something? No. Open Subtitles المخروط، هل هو أداة للقوة العقلية أو شيئ كهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more