"العمليات الانتخابية" - Translation from Arabic to English

    • electoral processes
        
    • electoral operations
        
    • election processes
        
    • elections
        
    • electoral process
        
    • electoral events
        
    • electoral procedures
        
    • electoral activities
        
    • of electoral
        
    Democratic checks and balances remain weak in many countries, while electoral processes themselves are often riddled with fraud. UN وتبقى عمليات التحقق والتوازنات الديمقراطية ضعيفة في بلدان عديدة، بينما كثيراً ما تعج العمليات الانتخابية بالتزوير.
    Should the Commission be called upon to conduct a number of parallel electoral processes in 2011, additional resources may be required. UN وفي حال طُلب إلى المفوضية إجراء عدد من العمليات الانتخابية المتوازية في عام 2011، قد يلزم توفير موارد إضافية.
    He called for greater attention to advocacy reform and inclusion of persons with disabilities in all aspects of electoral processes. UN ودعا إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لإصلاح نظام الدعوة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في العمليات الانتخابية بجميع جوانبها.
    All layers of the administration were sufficiently staffed and resourced prior to the start of large-scale electoral operations. UN وكانت جميع قطاعات الإدارة مزودة بما يكفي من الموظفين والموارد قبل بدء العمليات الانتخابية الواسعة النطاق.
    Post-election assistance to contribute to stability and continuity of electoral processes UN تقديم المساعدة بعــد الانتخابات للمساهمة في استقرار واستمرارية العمليات الانتخابية
    Post-election assistance to contribute to stability and continuity of electoral processes UN تقديم المساعدة بعــد الانتخابات للمساهمة في استقرار واستمرارية العمليات الانتخابية
    (ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections UN ' 2` زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة لإجراء انتخابات
    * inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies. UN :: عدم جواز تدخل أجهزة الدولة في العمليات الانتخابية.
    All electoral processes have been costed and the estimates submitted to the national Government for funding approval. UN وقد جرى تقدير تكلفة جميع العمليات الانتخابية وقدمت التقديرات إلى الحكومة الوطنية للموافقة على تمويلها.
    :: Capacity-building in terms of management of electoral processes in accordance with international standards is strengthened UN :: تعزيز بناء القدرات في مجال إدارة العمليات الانتخابية وفقا للمعايير الدولية
    Number of electoral processes showing qualitative improvements as a result of United Nations assistance and support UN عدد العمليات الانتخابية التي تُظهر تحسنا نوعيا بفضل ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة ودعم
    :: Capacity-building in terms of management of electoral processes in accordance with international standards is strengthened UN :: تعزيز بناء القدرات من حيث إدارة العمليات الانتخابية وفقا للمعايير الدولية.
    :: Production of materials on the promotion of human rights, gender equality and tolerance during electoral processes in West Africa UN :: إصدار مواد بشأن تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتسامح خلال العمليات الانتخابية في غرب أفريقيا
    Number of electoral processes showing qualitative improvements as a result of United Nations assistance and support UN عدد العمليات الانتخابية التي تُظهر تحسنا نوعيا بفضل ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة ودعم
    The results point to an increase in women's participation in electoral processes and decision-making positions, governmental and non-governmental alike. UN وتشير النتائج إلى زيادة في مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية وتبوّء مناصب صنع القرار الحكومية وغير الحكومية على السواء.
    Ensuring the integrity and independence of the upcoming electoral processes, including with respect to vetting of candidates is of vital importance. UN ويكتسي ضمان سلامة واستقلالية العمليات الانتخابية القادمة، بما في ذلك ما يتعلق بتعيين المرشحين، أهمية حيوية.
    To bolster the confidence of the people in the electoral process, Governments need to continue working to improve electoral processes. UN وبغية تعزيز ثقة الشعب بالعملية الانتخابية، يتعين على الحكومات مواصلة العمل من أجل تحسين العمليات الانتخابية.
    The council will have the task of managing, organizing and supervising electoral operations and referendums. UN وسيتولى المجلس مهمة إدارة وتنظيم العمليات الانتخابية والاستفتاءات والإشراف عليها.
    KIWP also closely monitored the candidates to better understand the trials and tribulations they encountered during the election processes. UN كما رصد المعهد عن كثب المرشحات لتحسين فهمه لما يعترضهن من مشاق وصعوبات خلال العمليات الانتخابية.
    An independent national electoral commission was established in 2007 to ensure transparency and prevent irregularities in the electoral process. UN وسعياً وراء كفالة شفافية وانتظام العمليات الانتخابية أُنشئت في عام 2007 لجنة انتخابية وطنية مستقلة.
    8. Several electoral events are scheduled to take place in the next three years based on the calendar prescribed by the Constitution. UN 8 - من المقرر إجراء العديد من العمليات الانتخابية في السنوات الثلاث المقبلة على أساس الجدول الزمني الذي يحدده الدستور.
    Had any charges been brought against the persons involved? And was any consideration being given on how to improve electoral procedures and the independence of the relevant authorities during the next elections? UN فهل قدمت أية اتهامات بحق الأشخـاص المعنيين؟ وهل تم النظر في كيفية تحسين العمليات الانتخابية واستقلال السلطات المعنية أثناء الانتخابات المقبلة؟
    There are a number of electoral activities scheduled for 2009, which could include: governorate council elections, formulation and passage of a parliamentary election law, conduct of a new voter registration update, parliamentary elections, formulation of power-sharing arrangements for the disputed governorate of Kirkuk, district elections and referendums. UN ومن المقرر إجراء عدد من العمليات الانتخابية في عام 2009، وربما كان من بينها ما يلي: انتخابات مجالس المحافظات، وصياغة قانون الانتخابات البرلمانية وإقراره، وإجراء تحديث جديد لسجلات الناخبين، والانتخابات البرلمانية، ووضع ترتيبات لتقاسم السلطة في محافظة كركوك المتنازع عليها، وإجراء انتخابات واستفتاءات على مستوى الأقضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more