"العنصرية وكره الأجانب" - Translation from Arabic to English

    • racism and xenophobia
        
    • racist and xenophobic
        
    • racism or xenophobia
        
    • xenophobic and racist
        
    • racism and xenophobic
        
    The Government is currently considering new measures to combat racism and xenophobia. UN وتنظر الحكومة حالياً في اعتماد تدابير جديدة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    CERD was also concerned at the role played by some political associations and parties in the rise of racism and xenophobia. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الدور الذي تمارسه بعض الجمعيات والأحزاب السياسية في تزايد حدة العنصرية وكره الأجانب.
    It believes that such legislative measures can make a valuable contribution to the fight against racism and xenophobia. UN ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Migrants and migrant workers are still easy targets for manifestations of racism and xenophobia and racial discrimination. UN ولا يزال المهاجرون والعمال المهاجرون هدفا سهلا لمظاهر العنصرية وكره الأجانب والتمييز العنصري.
    It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination about racist and xenophobic speech. UN وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصري إزاء خطاب العنصرية وكره الأجانب.
    Education programs and campaigns to counter racism and xenophobia were highlighted. UN وسُلط الضوء على البرامج والحملات التثقيفة الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    The legitimization of racism and xenophobia in the guise of defending identity or preference was the most serious manifestation of those phenomena. UN غير أنّ إضفاء الشرعية على العنصرية وكره الأجانب بحجة الدفاع عن الهوية أو التفضيل هو أخطر أشكال هذه الظواهر.
    Similarly, a number of initiatives intended to combat racism and xenophobia in sports stadiums had been taken. UN وبالمثل، اتخذت عدد من المبادرات الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب في الملاعب الرياضية.
    I urge States to transcend their differences and to join efforts to confront racism and xenophobia. UN كما أنني أحث الدول على أن تتعالى على خلافاتها، وأن توحد جهودها صفاً أمام العنصرية وكره الأجانب.
    How was racism and xenophobia dealt with under the Finnish Penal Code? UN وتساءلت عن الطريقة التي يتعامل بها قانون العقوبات الفنلندي مع العنصرية وكره الأجانب.
    An article on combating racism and xenophobia in the world of work has been submitted to the secretariat for publication in the World Conference newsletter. UN وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي.
    Favourable attitudes towards refugees need to be fostered, as part of wider efforts to combat racism and xenophobia. UN ويجب تعزيز المواقف المؤيدة للاجئين كجزء من جهود أوسع لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    It also welcomes the imposition of financial sanctions on anti-democratic political parties that disseminate racism and xenophobia. UN كما ترحب بفرض عقوبات مالية على الأحزاب السياسية ذات الاتجاه المعادي للديمقراطية والتي تبث العنصرية وكره الأجانب.
    :: The possibility of joint or coordinated contributions to the 2001 World Conference against racism and xenophobia. UN :: وإمكانية تقديم مساهمة مشتركة أو منسقة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب في عام 2001.
    A working group of the Committee is also currently working on a draft general comment on racism and xenophobia. UN ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب.
    A working group of the Committee is also currently working on a draft general comment on racism and xenophobia. UN ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب.
    To help create and foster healthy social attitudes, there is a need to expand communication and education about racism and xenophobia. UN - ينبغي، من أجل المساعدة في تبني مواقف اجتماعية سليمة ودعمها، توسيع نطاق الاتصال والتثقيف بشأن العنصرية وكره الأجانب.
    It can be effective in increasing the susceptibility of people to negative and harmful material aimed at inciting racism and xenophobia. UN ويمكن أن يفيد في زيادة حساسية الأفراد للمواد السلبية والضارة التي تستهدف التحريض على العنصرية وكره الأجانب.
    However, it remains concerned at the persistence of racist and xenophobic attitudes among many sectors of the population. UN بيد أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار مواقف العنصرية وكره الأجانب في شرائح كثيرة من السكان.
    However, it remains concerned at the persistence of racist and xenophobic attitudes among many sectors of the population. UN بيد أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار مواقف العنصرية وكره الأجانب بين شرائح كثيرة من السكان.
    It encouraged Belarus to pay due attention to racist and xenophobic incidents. UN وشجعت بيلاروس على إيلاء الاهتمام الواجب للحوادث العنصرية وكره الأجانب.
    States should include accurate information on crime figures and the administration of justice, including information indicating the profile of the perpetrators and the victims of crimes and any particular data on crimes motivated by racism or xenophobia. UN 43- وينبغي أن تدرج الدول معلومات دقيقة عن الأرقام المتعلقة بالجريمة وإقامة العدل، بما في ذلك معلومات لمحة عن مرتكبي وضحايا الجرائم وأي معلومات محددة عن الجرائم المرتكبة بدوافع العنصرية وكره الأجانب.
    France noted that the United Nations compilation referred to the persistence of xenophobic and racist behaviors and acts. UN وأشارت فرنسا إلى ما ورد في تجميع الأمم المتحدة عن استمرار وجود سلوكيات وأفعال تنم عن العنصرية وكره الأجانب.
    Cuba nevertheless recognized the efforts begun by some of those countries to formulate a general strategy to combat racism and xenophobic acts. UN إلا أن كوبا تعترف بالجهود التي بدأتها بعض تلك البلدان لوضع استراتيجية عامة لمكافحة أعمال العنصرية وكره اﻷجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more