"الفنية والتقنية" - Translation from Arabic to English

    • substantive and technical
        
    • professional and technical
        
    • technical and substantive
        
    • technical and technological
        
    • of substantive
        
    substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee and Panel of Counsel UN تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة وفريق تقديم المشورة بالمقر
    It provides effective substantive and technical expertise and advocacy support to enhance the normative and policy environment. UN كما تتيح الخبرة الفنية والتقنية الفعالة وتقدم الدعم في مجال الدعوة لتعزيز بيئة المعايير والسياسات.
    (ii) substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee and Panel of Counsel; UN ' 2` تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك بالمقر واللجنة التأديبية المشتركة وفريق الدفاع؛
    (i) substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee and Panel of Counsel; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك بالمقر واللجنة التأديبية المشتركة وفريق المستشارين؛
    A total of 1,256 staff were trained in a total of 159 training activities, which included courses, workshops, conferences, seminars and individual training sessions, in substantive and technical areas of peacekeeping and field support. UN شارك ما مجموعه 256 1 موظفا في أنشطة تدريبية بلغ عددها الكلي 159، وشملت دورات وحلقات عمل ومؤتمرات وحلقات دراسية ودورات تدريبية فردية، في المجالات الفنية والتقنية لحفظ السلام والدعم الميداني.
    (vii) substantive and technical servicing of the Headquarters Property Survey Board through the review of approximately 500 property survey cases; UN ' 7` تقديم الخدمات الفنية والتقنية لمجلس حصر الممتلكات في المقر، عن طريق استعراض ما يقرب من 500 حالة لحصر الممتلكات؛
    UN-Habitat continued to provide substantive and technical assistance for the ministerial conference and for the regular meetings of the Bureau of the second session. UN واستمر الموئل في تقديم المساعدة الفنية والتقنية إلى المؤتمر الوزاري وإلى الاجتماعات العادية لمكتب الدورة الثانية.
    Furthermore, 657 military personnel will be trained in 18 internal courses related to the upgrading of substantive and technical skills. UN وفضلا عن ذلك، سيجري تدريب 657 من الأفراد العسكريين في 18 دورة تدريبية داخلية تتعلق برفع مستوى المهارات الفنية والتقنية.
    Furthermore, five military personnel will undertake five courses on the upgrading of substantive and technical skills. UN وفضلا عن ذلك، سيحضر 5 من الأفراد العسكريين 5 دورات عن رفع مستوى المهارات الفنية والتقنية.
    The quality of substantive and technical services provided to the Commission has been improved, parallel to achieving a reduction in the quantity of documentation. UN ولقد تم تحسين نوعية الخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى اللجنة فضلا عن تقليل حجم الوثائق.
    (ii) substantive and technical servicing of meetings UN ' ٢` تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات
    (ii) substantive and technical servicing of meetings UN ' ٢` تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات
    substantive and technical servicing of the Group of Experts will be provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of Legal Affairs. UN وسيقوم كل من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية والتقنية لفريق الخبراء.
    substantive and technical services will be provided to the meetings of the Commission and its subsidiary machinery UN سيتم تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة وأجهزتها الفرعية
    (ii) substantive and technical servicing of meetings: UN `2 ' تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات:
    (i) substantive and technical servicing of meetings: UN `1 ' تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات:
    38. The training activities are designed to enhance substantive and technical competencies for a total of 563 staff members. UN 38 - لقد صُممت أنشطة التدريب لتعزيز الكفاءات الفنية والتقنية لعدد إجمالي من الموظفين يبلغ 563 موظفا.
    For career advancement, they must complete prerequisite programmes in addition to developing their substantive and technical skills. UN فلا بد أن يكملوا برامج معينة كشرط أساسي مسبق للترقي وظيفيا وذلك بالإضافة إلى تطوير مهاراتهم الفنية والتقنية.
    In 2005, US$ 22,900 was spent to upgrade the Unit's substantive and technical skills. UN وتم صرف 900 22 دولار في عام 2005 لتحسين المهارات الفنية والتقنية للوحدة.
    Participation of women in professional and technical positions (1999) UN مشاركة النساء في المناصب الفنية والتقنية
    The General Assembly, in paragraph 19 of its resolution 47/199, recognized the important role of the specialized agencies of the United Nations system within their respective areas of competence and the need for a clear division of labour in facilitating and providing the necessary technical and substantive expertise for programmes and projects supported by the United Nations system. UN فقد سلمت الجمعية العامة، في الفقرة ١٩ من قرارها ٤٧/١٩٩، بالدور الهام الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، كل في مجال اختصاصها المحدد، وبالحاجة الى تقسيم واضح للعمل في تسهيل وتوفير الدراية الفنية والتقنية اللازمة للبرامج والمشاريع التي تدعمها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Creation of the Social Fund for Development, which helps fund small business start-ups for young university graduates by making long-term loans at nominal interest rates available; the Fund also provides these new businesses with technical and technological support; UN إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية والذي يسهم في تمويل المشروعات الصغيرة لشباب الخرجين من خلال قروض طويلة الأجل بفائدة رمزية، كما أنه يقدم المعونة الفنية والتقنية لهذه المشروعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more