"المؤسسات الانتقالية" - Translation from Arabic to English

    • transitional institutions
        
    • provisional institutions
        
    • transition institutions
        
    • institutions of the transition
        
    • interim institutions
        
    MONUC support in this regard was critical to ensuring the successful establishment and functioning of the transitional institutions. UN وكان تقديم البعثة للدعم في هذا الصدد أمرا حاسما لضمان نجاح إنشاء المؤسسات الانتقالية وسير عملها.
    Since then, all the transitional institutions have been established. UN وأُنشئت منذ ذلك الحين جميع المؤسسات الانتقالية.
    - The transitional institutions provided for in the Agreement were predicated on the existence of a ceasefire. UN - تقوم المؤسسات الانتقالية المنصوص عليها بموجب الاتفاق، على افتراض أن هناك وقف لإطلاق النار.
    The provisional institutions of self-government must lead by example in creating conditions conducive to inclusion and reconciliation. UN ويجب على المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي أن تكون قدوة في تهيئة الظروف المؤاتية للإدماج والمصالحة.
    However, the transitional institutions outlined in the agreement depended on the existence of a ceasefire. UN غير أن وجود المؤسسات الانتقالية المنصوص عليها في الاتفاق مرتبط بوجود وقف لإطلاق النار.
    Let us hold systematic discussions on all aspects relating to the arrangements for the establishment of transitional institutions where the Agreement is silent or vague. UN ولنناقش معا بصورة منهجية، في الأجزاء غير الواضحة في الاتفاق، آليات إنشاء المؤسسات الانتقالية.
    Advice to leaders of the transitional institutions on good governance and implementation of the Global and All-inclusive Agreement UN إسداء المشورة إلى قادة المؤسسات الانتقالية بشأن الحكم الرشيد وتنفيذ الاتفاق العالمي الشامل
    Advice to transitional institutions on judicial and corrections reform, in accordance with generally accepted international standards, and regular liaison with and advice to donors UN إسداء المشورة إلى المؤسسات الانتقالية عن إصلاح القضاء والإصلاحيات، وفقا للمعايير الدولية المقبولة عموما، وإجراء اتصالات منتظمة مع المانحين وإسداء المشورة إليهم
    The South African Department of Justice and Constitutional Development had assisted countries in various areas such as training of judges, magistrates and prosecutors and establishing transitional institutions. UN وقدّمت وزارة العدل والتنمية الدستورية في جنوب أفريقيا المساعدة إلى البلدان في مجالات مختلفة مثل تدريب القضاة والحكام الصلح والمدعين العامين وإنشاء المؤسسات الانتقالية.
    The main objective of the projects is to support the establishment and functioning of the nascent transitional institutions and the facilitation of dialogue for reconciliation. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المشاريع في دعم إنشاء المؤسسات الانتقالية الناشئة وعملها وتيسير الحوار من أجل المصالحة.
    At the same time, the transitional institutions have been unable to meet the expectations of the population. UN وفي نفس الوقت، لم تستطع المؤسسات الانتقالية الوفاء بتطلعات السكان.
    As a result, recovery and reconstruction initiatives are crucial to supporting reconciliation, peacebuilding and the consolidation of the transitional institutions. UN ونتيجة لذلك، فإن مبادرات الإصلاح والإعمار جوهرية لدعم المصالحة وبناء السلام وتوطيد المؤسسات الانتقالية.
    He reaffirmed the commitment of the transitional institutions to hold the elections in accordance with the dates announced by IEC. UN وأعاد تأكيد التزام المؤسسات الانتقالية بإجراء الانتخابات وفقا للتواريخ التي أعلنت عنها اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Advice to leaders of the transitional institutions on good governance and implementation of the Global and All-inclusive Agreement UN :: إسداء المشورة إلى قادة المؤسسات الانتقالية بشأن الحكم الرشيد وتنفيذ الاتفاق العالمي والشامل
    :: To encourage the transitional institutions to implement all the provisions of the Agreement; UN :: تشجيع المؤسسات الانتقالية على تنفيذ جميع البنود المنصوص عليها في الاتفاق؛
    The only outstanding issue then was the question of power-sharing in a framework of transitional institutions. UN والمسألة العالقة الوحيدة هي مسألة تقاسم السلطة في إطار المؤسسات الانتقالية.
    They therefore considered and agreed on recommendations regarding, essentially, power-sharing in the transitional institutions. UN ومن ثم نظرا في التوصيات المتعلقة أساسا باقتسام السلطة في المؤسسات الانتقالية وأبديا موافقتهما عليها.
    My Special Representative has reported that concrete steps forward are evident, and that the provisional institutions have made further good progress. UN وأفاد ممثلي الخاص أن الخطوات الملموسة التي جرى القيام بها واضحة وأن المؤسسات الانتقالية أحرزت مزيدا من التقدم الجيد.
    The Special Representative regretted that the Kosovo Serb representatives had chosen not to participate in the provisional institutions in Kosovo. UN وأعرب الممثل الخاص عن أسفه لأن ممثلي صرب كوسوفو قد اختاروا ألا يشاركوا في المؤسسات الانتقالية في كوسوفو.
    She did concur with the Secretary-General that it was problematic that the Kosovo Serbs did not participate in the provisional institutions in Kosovo. However, the participation offered by the Kosovo Albanians could not be described as meaningful participation. UN بيد أنها اتفقت مع الأمين العام على أن عدم مشاركة صرب كوسوفو في المؤسسات الانتقالية يُعد مشكلة، وإن أشارت إلى أن المشاركة التي يعرضها ألبان كوسوفو لا يمكن أن توصف بأنها مشاركة ذات معنى.
    13. OIF has provided support to transition institutions in order to ensure the conduct of free elections, as well as the reform of the security sector. UN 13 - وقدمت المنظمة الدولية للفرنكوفونية الدعم إلى المؤسسات الانتقالية لتشجيع إجراء انتخابات حرة وإصلاح قطاع الأمن.
    :: The Special Representative of the Secretary-General, through the Follow-up Committee, pursued his efforts to improve relations between the institutions of the transition UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام بمواصلة جهوده الرامية إلى تحسين العلاقات بين المؤسسات الانتقالية من خلال لجنة المتابعة
    He also stressed the lack of progress in establishing Abyei interim institutions. UN وأكد أيضا عدم إحراز تقدم في إنشاء المؤسسات الانتقالية في أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more