"المثمر" - Translation from Arabic to English

    • fruitful
        
    • productive
        
    • beneficial
        
    • constructive
        
    • successful
        
    • meaningful
        
    • productively
        
    • fruitfully
        
    • the fruited
        
    He hoped that Cameroon and the Committee would continue their fruitful cooperation in the unending combat to promote and protect human rights. UN وأعرب عن أمله في أن يتواصل التعاون المثمر بين الكاميرون واللجنة في المعركة المستمرة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    They also commended its presentation by the Secretary of State herself and the fruitful and constructive dialogue following the presentation. UN وأثنوا أيضا على أسلوب عرض التقرير الذي اتبعته وزيرة الدولة نفسها، وعلى الحوار المثمر والبناء الذي تلا العرض.
    I wish all of you successful and fruitful work. UN وأود أن أتمنى لكم جميعا النجاح والعمل المثمر.
    The Committee will later hear more about that event and the recent productive work of the other Regional Centres. UN وسوف تستمع اللجنة فيما بعد إلى المزيد عن هذه المناسبة وعن العمل المثمر الأخير للمراكز الإقليمية الأخرى.
    The positions and views expressed in the debate will, I am sure, contribute to productive work in the intergovernmental negotiations. UN وأثق بأن المواقف والآراء التي تم التعبير عنها خلال المناقشة ستسهم في العمل المثمر في المفاوضات الحكومية الدولية.
    I am sure that this matter will not inhibit the fruitful cooperation on a wider range of issues which we all desire. UN وإنني واثق من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر الذي نصبوا اليه جميعا فيما يتعلق بنطاق أوسع من القضايا.
    In recent years Azerbaijan has accumulated considerable experience through fruitful cooperation with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). UN وقد اكتسبت أذربيجان في اﻷعوام القليلة الماضية خبرة كبيرة من خلال التعاون المثمر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    We view this task as one of developing fruitful cooperation among the United Nations, regional organizations and States. UN ونحن نعتبر أن هذه المهمة تتعلق بتنمية التعاون المثمر ما بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والدول.
    Malaysia fully supports further efforts to strengthen the fruitful cooperation that already exists between the two organizations. UN وتؤيد ماليزيا كل التأييد بذل مزيد من الجهود لتعزيز التعاون المثمر القائم فعلا بين المنظمتين.
    In this regard, we deeply appreciate the fruitful work done by the United Nations in recent years. UN وفي هذا الصدد، نقـدر أعمق التقدير العمل المثمر الذي أنجزتـه الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة.
    It is an important deliberative body aimed at promoting fruitful, multilateral dialogue in the field of disarmament and non-proliferation. UN فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المثمر المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار.
    It is an important deliberative body aimed at promoting fruitful multilateral dialogue in the field of disarmament and non-proliferation. UN فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المتعدد الأطراف المثمر في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Allow me to wish the participants of this High-level Meeting success and fruitful work. UN وأتمنى للمشاركين في هذا الاجتماع الرفيع المستوى النجاح والعمل المثمر.
    His experience, ability and dedication are guarantees of fruitful work. UN إن ما لديه من خبرة واقتدار وتفانٍ كلها ضمانات للعمل المثمر.
    We reiterate our will to strengthen fruitful links of cooperation. UN ونؤكد رغبتنا في تعزيز روابط التعاون المثمر.
    I am convinced that his eminent qualities will allow for fruitful and constructive dialogue and ensure the success of our endeavours. UN وإني لعلى ثقة من أن ما يتحلى به من صفات سيساعد على الحوار المثمر والبناء ويكفل النجاح لجهودنا.
    UNCTAD together with stakeholders could participate actively in strengthening a framework of shared responsibility and productive dialogue. UN وقال إن باستطاعة الأونكتاد وأصحاب المصالح المشاركة بنشاط في تدعيم إطار للمسؤولية المشتركة والحوار المثمر.
    There are even fresh signs of responsible compromise and an emerging consensus that would permit the Conference on Disarmament to resume productive work. UN بل إن هناك علامات جديدة لحل وسط مسؤول وتوافق آراء آخذ في الظهور يتيحان لمؤتمر نزع السلاح أن يستأنف عمله المثمر.
    UNCTAD together with stakeholders could participate actively in strengthening a framework of shared responsibility and productive dialogue. UN وقال إن باستطاعة الأونكتاد وأصحاب المصالح المشاركة بنشاط في تدعيم إطار للمسؤولية المشتركة والحوار المثمر.
    UNDP will seek to support the beneficial regional and economic integration of all developing countries. UN وسيسعى البرنامج الإنمائي إلى دعم التكامل الإقليمي والاقتصادي المثمر لجميع البلدان النامية.
    Welcoming the meaningful cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on this matter, UN وإذ ترحب بالتعاون المثمر مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في هذا الموضوع،
    (iv) Capacity-building of rights-holders to enable them to understand their entitlements in relation to child health and survival and engage productively with service providers in securing those entitlements; UN بناء قدرات أصحاب الحقوق لتمكينهم من فهم استحقاقاتهم المتصلة بصحة الطفل وبقائه، والتفاعل المثمر مع مقدمي الخدمات بشأن كفالة هذه الاستحقاقات؛
    Should this matter be regarded as proof of Iraq's non-compliance or as proof of its good will and sincere wish to cooperate fruitfully and facilitate the work of the inspection team? UN فهل يمكن اعتبار هذا الموضوع دليلا على عدم امتثال العراق، أم أنه دليل على حسن النية والرغبة الصادقة في التعاون المثمر وتسهيل عمل فريق التفتيش.
    For purple mountain majesty Above the fruited plain! Open Subtitles "ولجلال جبلكِ الأرجوانيّ فوق السهل المثمر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more