"المدرجة أسماؤهم في القائمة" - Translation from Arabic to English

    • listed
        
    • designated
        
    • on the List
        
    • included in the list
        
    • on the roster
        
    • rostered
        
    There is nothing to report in this connection because there are no frozen assets of listed individuals or entities. UN لا توجد سوابق بهذا الشأن، إذ لم تجمد أي ممتلكات للأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    The Ministry of Foreign Affairs and Trade circulates the information on the listed individuals and entities internally. UN تقوم وزارة الشؤون الخارجية والتجارة بنشر المعلومات داخليا بشأن الكيانات والأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    An example of a listed individual's ability to travel is outlined in box 6 below. UN ويُعرض في الإطار 6 أدناه مثالٌ على قدرة الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة على السفر.
    Information on designated individuals UN المعلومات عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة
    Similarly, persons on the List have the right to challenge the inclusion of persons they do not believe qualified. UN وبالمثل فإن لﻷشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة الحق في الطعن بإدراج أسماء أشخاص لا يعتقدون أنهم مؤهلون.
    No authorization will be granted to the entities and persons listed. UN ولن يمنح أي ترخيص للكيانات والأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    As long as States impose no obligation on listed individuals to abide by the travel ban, they may see little risk in trying to avoid it. UN وطالما لا تفرض الدول على الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الالتزام بحظر السفر، فسيعتبرون أن التحايل على الحظر أمر لا يحمل مخاطر تُذكر.
    listed individuals and entities UN الأفراد والهيئات المدرجة أسماؤهم في القائمة
    The Panel confirmed that one listed individual had violated the travel ban. UN وأكد الفريق أن واحدا من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة قد انتهك الحظر المفروض على السفر.
    None of the listed individuals have been identified as nationals or residents of St. Vincent and the Grenadines. UN لم يتبين أن أيا من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة مواطنون من سان فنسنت وجزر غرينادين أو مقيمون فيها.
    This country's authorities have no relevant information about the listed individuals not already included in the list. UN وليس لدى سلطات البلد أية معلومات ذات صلة عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة غير تلك التي وردت فيها بالفعل.
    International travel while listed UN سفر الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى الخارج
    If the fight against the al-Qa'idah network is to be effective, the movement of listed individuals must also be restricted, even within States. UN ولكي يكون التصدي لتنظيم القاعدة فعالا، يجب كذلك التضييق على تنقل الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة حتّى داخل الدول.
    The representative of Egypt introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed as well as China, Djibouti and Mauritania. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في القائمة فضلا عن جيبوتي والصين وموريتانيا.
    To date no listed individuals has so far attempted entry or transited through the Seychelles. UN حتى الآن لم يحاول أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة دخول أو عبور سيشيل.
    The arrival of any of the listed criminals at any of the ports of Guyana triggers a course of action culminating in either arrest or detention of the undesirable alien or his deportation. UN ولدى وصول أي من المجرمين المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى أي من موانئ غيانا، تتخذ إجراءات تفضي إما إلى إلقاء القبض على الأجنبي غير المرغوب فيه أو احتجازه أو ترحيله.
    The listed individuals are entered into the border control system and are not allowed to enter this country. UN الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة تضاف أسماؤهم إلى نظام مراقبة الحدود ولا يسمح لهم بدخول هذا البلد.
    None of the listed individuals have been stopped nor have any attempts by them to enter the national territory been detected. UN لم نعتقل أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة ولم يثبت لدينا أن بينهم من يعتزم الدخول إلى أراضينا.
    Moreover, the Government’s failure to implement the assets freeze has allowed some designated individuals to achieve substantial financial returns on investments in the country’s economy. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم تنفيذ الحكومة لتدابير تجميد الأصول أتاح لبعض الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة تحقيق عائدات كبيرة على الاستثمارات المالية في اقتصاد البلد.
    None of the individuals or entities on the List has so far been identified in the territory of Sierra Leone. UN لم يتم حتى الآن التعرف في أراضي سيراليون على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    on the roster in third quarter 2009 UN المرشّحون المدرجة أسماؤهم في القائمة في الربع الثالث من عام 2009
    In addition, financial resources need to be identified to cover the costs associated with the training of rostered staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تحديد موارد مالية لتغطية التكاليف المتصلة بتدريب الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more