"المرتبطين بها" - Translation from Arabic to English

    • associated personnel
        
    • associated with them
        
    • and associated
        
    • related personnel
        
    • connected with them
        
    • its associated
        
    • its affiliates
        
    • associated with it
        
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Safety and security of United Nations and associated personnel UN سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Safety and security of United Nations and associated personnel UN سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Safety and security of United Nations and associated personnel UN سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN الاتفاقيــة المتعلقة بسلامــة موظفـــي اﻷمــم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    :: Convention on the Safety of UN and associated personnel UN :: اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    The New Zealand proposal enhanced considerably the protection of United Nations and associated personnel in the field. UN وأضاف أن اقتراح نيوزيلندا يعزز كثيراً حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان.
    Concluding the Protocol is a very important step forward in the protection of United Nations and associated personnel. UN ويمثل إبرام البروتوكول خطوة فائقة الأهمية إلى الأمام في حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    At the same time, however, the United Nations and associated personnel were expected to respect the laws of the host State. UN غير أنه من المتوقع من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أن يحترموا في الوقت نفسه قوانين الدولة المضيفة.
    Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    [D]emands that all armed groups ... immediately stop recruiting and using children and release all children associated with them. UN جميع الجماعات المسلحة بأن تتوقف على الفور عن تجنيد الأطفال واستخدامهم وأن تخلي سبيل جميع الأطفال المرتبطين بها.
    The parties commit themselves to full respect for the safety and security of UNPROFOR and related personnel. UN وتلتزم اﻷطراف باحترام أمن وسلامة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻷفراد المرتبطين بها احتراما كاملا.
    Article 3: The privileges and immunities of diplomatic missions, consular posts, special missions, missions to international organizations, delegations to international organizations or to international conferences, and of persons connected with them, as well as the privileges accorded under international law to Heads of State ratione personae, are excepted from the draft articles. UN المادة ٣ - تستثني من الاتفاقية امتيازات وحصانات البعثات الدبلوماسية والمراكز القنصلية والبعثات الخاصة والبعثات لدى المنظمات الدولية والوفود إليها وإلى المؤتمرات الدولية واﻷشخاص المرتبطين بها والامتيازات الممنوحة إلى رؤساء الدول بصفتهم الشخصية بمقتضى القانون الدولي.
    1994 U.N. Meeting on the Protection of the Safety of U.N Personnel and its associated personnel, head of the Chinese Delegation UN 1994: رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع الأمم المتحدة بشأن حماية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    through its affiliates. UN والدولي عن طريق المرتبطين بها.
    Noting with concern the continued threat posed to international peace and security by Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it, reaffirming its resolve to address all aspects of that threat, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار ما يمثله تنظيم القاعدة وسائر المرتبطين بها من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات من خطر على السلام والأمن الدوليين، وإذ يؤكد من جديد تصميمه على التصدي لجميع جوانب ذلك الخطر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more