"المساعدة التقنية التي" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance
        
    • the technical cooperation
        
    (ii) Number of recommendations for technical assistance made by the Executive Directorate agreed upon by Member States UN ' 2` عدد توصيات المديرية التنفيذية المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية التي توافق عليها الدول الأعضاء
    The Bulletin will provide information on the latest CLOUT developments and offer a brief summary of recent UNCITRAL technical assistance activities. UN وسوف تقدّم معلومات عن آخر التطورات في نظام كلاوت، وعرضا موجزا لآخر أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلعت بها الأونسيترال.
    The technical assistance tools developed by UNODC and other organizations were welcomed. UN وأُبدي ترحيب بأدوات المساعدة التقنية التي استحدثها المكتب وغيره من المنظمات.
    Member States provided with technical assistance by the Terrorism Prevention Branch have since 2003 completed an estimated 398 new ratifications. UN فقد أفضت المساعدة التقنية التي قدّمها فرع منع الإرهاب منذ عام 2003 إلى ما يقارب 398 تصديقا جديدا.
    technical assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime UN المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    My Office is ready to provide the Government with all the technical assistance it needs to implement a suitable legal framework. UN وإن مكتبي لعلى استعداد لأن يقدم للحكومة كل المساعدة التقنية التي قد تحتاجها من أجل وضع إطار قانوني ملائم.
    Donors are invited to continue and, if possible, increase financing for technical assistance programmes formulated by UNCTAD. UN إن المانحين مدعوون لمواصلة تقديم التمويل لبرامج المساعدة التقنية التي يصوغها اﻷونكتاد، وزيادته إن أمكن.
    Donors are invited to continue and, if possible, increase financing for technical assistance programmes formulated by UNCTAD. UN والجهات المانحة مدعوة لمواصلة تقديم التمويل لبرامج المساعدة التقنية التي يصوغها اﻷونكتاد، وزيادته إن أمكن.
    The requests received by OHCHR for technical assistance strain the capacity of the Office to deliver effectively. UN وتشكل طلبات المساعدة التقنية التي تتلقاها المفوضية ضغطا يؤثر في قدرة المفوضية على اﻹنجاز الفعﱠال.
    It was suggested that non-governmental organizations should be given more opportunities to participate in the Commission’s technical assistance projects. UN واقترح منح المنظمات غير الحكومية مزيدا من الفرص للمشاركة في مشاريع المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة.
    Donors are invited to continue and, if possible, increase financing for technical assistance programmes formulated by UNCTAD. UN وتدعى الجهات المانحة إلى مواصلة تمويل برامج المساعدة التقنية التي يضعها الأونكتاد وزيادتها إن أمكن.
    Donors are invited to continue and, if possible, increase financing for technical assistance programmes formulated by UNCTAD. UN وتدعى الجهات المانحة إلى مواصلة تمويل برامج المساعدة التقنية التي يضعها الأونكتاد وزيادتها إن أمكن.
    It was also important to expand further UNCTAD's technical assistance, as well as its research activities. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً توسيع نطاق المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد والأنشطة البحثية التي يضطلع بها.
    However, additional support was needed, and he hoped that his country would benefit from the technical assistance programme presented by UNCTAD UN إلا أنه يلزم توفير دعم إضافي، وأعرب عن أمله بأن يستفيد بلده من برنامج المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    A consultant has been appointed to draft competition policy for Botswana through technical assistance offered by UNCTAD. UN وعُين خبير استشاري لوضع سياسة بوتسوانا في مجال المنافسة بفضل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    Other speakers described various technical assistance programmes that they were delivering in support of capacity-building in other States. UN ووصف متكلّمون آخرون مختلف برامج المساعدة التقنية التي تقدّمها بلدانهم لدعم بناء القدرات في بلدان أخرى.
    Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. Subprogramme 1 UN وما فتئت أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل إحدى الأولويات في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز.
    Strengthened civil service reform supported by a comprehensive approach to capacity-building and donor-funded technical assistance UN تعزيز إصلاحات الخدمة المدنية بإتباع نهج شامل لبناء القدرات والاعتماد على المساعدة التقنية التي تمولها الجهات المانحة
    technical assistance to Cuba by the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المساعدة التقنية التي تقدِّمها منظمة الأغذية والزراعة إلى كوبا
    It strongly encouraged the Government to accept the technical assistance offered by OHCHR. UN وشجعت الحكومة بقوة على قبول المساعدة التقنية التي عرضتها عليها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    technical assistance to the Government of Myanmar, if requested, would be accommodated within the technical cooperation activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وستدرج المساعدة التقنية التي ستُقدم لحكومة ميانمار، في حال طلبها، ضمن أنشطة التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more