"المناقشات مع" - Translation from Arabic to English

    • discussions with
        
    • discussion with
        
    • exchanges with
        
    • the discussions
        
    discussions with the top leadership of MILF resulted in the signing of a joint communiqué between UNICEF and MILF. UN وقد تمخضت المناقشات مع القيادة العليا لجبهة مورو الإسلامية للتحرير عن توقيع بلاغ مشترك بين اليونيسيف والجبهة.
    discussions with Nigeria are ongoing to finalize its long-standing pledge for a sector reserve company and a sector reconnaissance company. UN وتجرى المناقشات مع نيجيريا للبت النهائي في تعهدها الذي طال أمده بتوفير سرية قطاع احتياطية وسرية قطاع استطلاعية.
    Food distribution in the camp was suspended by WFP pending the resolution of the issue through discussions with camp leaders. UN وعلق البرنامج توزيع الأغذية في المخيم إلى حين التوصل إلى حل للمسألة عن طريق المناقشات مع قادة المخيم.
    He affirmed the importance of Abyei to sustainable peace in the region, welcoming some positive developments in discussions with the Sudan. UN وأكد أهمية أبيي في تحقيق سلام مستدام في المنطقة، مرحباً ببعض التطورات الإيجابية التي أُحرزت في المناقشات مع السودان.
    There should be a more substantive appreciation in each case, and there would have to be some discussion with the competent authorities. UN ومن الضروري توفر المزيد من التقدير الموضوعي في كل قضية، وكذلك إجراء بعض المناقشات مع الجهات المختصة.
    It collaborated with the United Nations team in Nepal in discussions with members of the Constitutional Commission in 2009. UN وتعاونت مع فريق الأمم المتحدة في نيبال في سياق المناقشات مع أعضاء اللجنة الدستورية في عام 2009.
    The provincial government was established after prolonged discussions with the central Government regarding the division of powers and functions. UN وأُنشئت حكومة المقاطعة بعد سلسلة طويلة من المناقشات مع الحكومة المركزية فيما يتعلق بفصل السلطات وتقسيم الوظائف.
    Facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extrabudgetary resources to implement the plan. UN `2` تيسير المناقشات مع المانحين المحتملين بشأن تعبئة الموارد اللازمة الخارجة عن الميزانية لتنفيذ الخطة.
    discussions with the various groups revealed a wide divergence between Iraqis on the recommended formula of representation. UN وقد أظهرت المناقشات مع شتى الجماعات وجود تباين كبير بين العراقيين بشأن الصيغة المحبذة للتمثيل.
    Together with the other nuclearweapon States, France continues discussions with the States parties to the Bangkok Treaty on the related protocol. UN وتواصل فرنسا، مع دولٍ أخرى حائزة لأسلحة نووية، المناقشات مع الدول الأطراف في معاهدة بانكوك بشأن البروتوكول ذي الصلة.
    discussions with the Expert Group are under way to ensure that the revised resolution is consistent with the SNA update. UN ولا تزال المناقشات مع فريق الخبراء جارية للتأكد من اتساق القرار المنقح مع عملية تحديث نظام الحسابات القومية.
    discussions with national authorities on the public perception survey are ongoing as part of the review. UN وتتواصل المناقشات مع السلطات الوطنية بشأن استطلاع تصورات الجمهور، كجزء من الاستعراض.
    They organized workshops on cross-organizational issues so that staff could learn from discussions with their colleagues. UN ونُظمت حلقات عمل بشأن القضايا المشتركة على صعيد المنظمة ككل لتمكين الموظفين من التعلم من المناقشات مع زملائهم.
    discussions with the host country are continuing. UN وما زالت المناقشات مع البلد المضيف مستمرة.
    Further discussions with UNEP to be conducted by the Executive Secretary. Project fund-raising UN قيام الأمين التنفيذي بإجراء مزيد من المناقشات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    To take this forward, I intend to have further discussions with Member States. UN وللمضي قدما بذلك، أنوي مواصلة المناقشات مع الدول الأعضاء.
    He sought to renew discussions with the host country on this issue with a view to finding an early solution. UN والتمس تجديد المناقشات مع البلد المضيف بشأن هذه المسألة بغية إيجاد حل قريب لها.
    We welcome such discussions with the EU, in order to go deeper into the issues and explore consensus. UN إننا نرحب بإجراء تلك المناقشات مع الاتحاد الأوروبي، قصد التعمق في المسائل واستكشاف إمكانية التوافق.
    Finally, discussions with the Asian Development Bank had begun. UN وقال إن المناقشات مع مصرف التنمية الآسيوي قد بدأت أخيرا.
    Based on discussions with management, the AAC understands that UNFPA and UNDP worked collaboratively to stabilize Atlas and address such performance and system issues as expeditiously as possible. UN واستناداً إلى المناقشات مع الإدارة، تدرك اللجنة الاستشارية أن الصندوق والبرنامج الإنمائي يعملان معاً لتثبيت نظام أطلس ومعالجة قضايا الأداء والنظام هذه بأسرع ما يمكن.
    However, this requires further discussion with Licorne forces to ensure that the capabilities will be available. UN ومع ذلك، يتطلب الأمر إجراء المزيد من المناقشات مع قوات ليكورن بغية كفالة توفر القدرات.
    We believe such exchanges with regional organizations are welcome and necessary, and we support further intensification of institutional relationships with regional organizations. UN ونرى أن إجراء هذه المناقشات مع المنظمات الإقليمية أمر طيب وضروري، ونؤيد القيام بمزيد من تكثيف العلاقات المؤسسية مع المنظمات الإقليمية.
    Our specificities and vulnerabilities have been recognized throughout the discussions with our multilateral and bilateral partners. UN لقد اعترف بخصوصياتنا ومواطن ضعفنا عبر المناقشات مع شركائنا المتعددي الأطراف والثنائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more