"بالتشريعات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national legislation
        
    • domestic legislation
        
    Report of the Chair of the Working Group on national legislation Relevant to the Peaceful Exploration and Use of Outer Space UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Report of the Chair of the Working Group on national legislation Relevant to the Peaceful Exploration and Use of Outer Space UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Report of the Chairperson of the Working Group on national legislation Relevant to the Peaceful Exploration and Use of Outer Space UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Report of the Chairperson of the Working Group on national legislation Relevant to the Peaceful UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة
    Furthermore, the State party should promote awareness of national legislation. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تذكي الوعي بالتشريعات الوطنية.
    This article is understood not to prejudice national legislation regarding the granting of the right to residence or the duration of residence. UN ويفهم من هذه المادة أنها لا تمس بالتشريعات الوطنية المتعلقة بمنح حق الاقامة أو بمدتها.
    Human rights are generally supported by national legislation which provides a basis for human rights education. UN يتم دعم حقوق الإنسان عموما بالتشريعات الوطنية التي توفر الأساس لتعليم حقوق الإنسان.
    The interests of debtors, protected by national legislation, would not be unduly interfered with either. UN ولن يجري المساس دون مسوغ أيضاً بمصالح المدينين، المحميين بالتشريعات الوطنية.
    Please clarify the legal standing of the Convention with respect to national legislation. UN يُرجى إيضاح المركز القانوني للاتفاقية فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية.
    (i) Databases of national legislation UN `1` قواعد البيانات الخاصة بالتشريعات الوطنية
    The ICRC database on national legislation and case law was updated. UN كما استُكملت قاعدة بيانات اللجنة، فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية والسوابق القضائية.
    ECLAC continued to collect statistics and other information, including on national legislation. UN وواصلت تلك اللجنة جمع الإحصاءات وغيرها من المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتشريعات الوطنية.
    The Advisory Committee therefore requested the Secretariat to look into the feasibility of extending the time between rotations whenever possible, without prejudice to the national legislation of troop-contributing countries. UN ولذا طلبت اللجنة الاستشارية أن تنظر الأمانة العامة في جدوى تمديد الوقت بين إجراء التناوب كلما كان ذلك ممكنا، دون الإخلال بالتشريعات الوطنية للبلدان المساهمة بالقوات.
    The rules governing the inadmissibility of evidence were normally covered by national legislation or developed by international judicial bodies, and they should remain so. UN والقواعد التي تحكم عدم قبول بينة أو دليل مشمولة عادة بالتشريعات الوطنية أو تقوم بتطويرها الهيئات القضائية الدولية، وينبغي أن تظل كذلك.
    The inclusion of the term " enforceable " created problems because it would have meaning only with respect to national legislation. UN أما ادراج عبارة " واجب النفاذ " فانها تسبب مشاكل لأنه لا معنى لها الا فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية.
    Finally, a limited number of Member States have reported difficulties with national legislation. UN وأخيرا، أبلغت بضع دول أعضاء عن صعوبات فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية.
    Report of the Chair of the Working Group on national legislation Relevant to the Peaceful Exploration and Use of Outer Space UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Report of the Working Group on national legislation Relevant to the Peaceful Exploration and Use of Outer Space on the work conducted under its multi-year workplan UN تقرير الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Human rights defenders can freely work and pursue their activities in the country, subject to national legislation. UN وبإمكان المدافعين عن حقوق الإنسان العمل وأداء أنشطتهم بحرية في البلد، رهناً بالتشريعات الوطنية.
    The discussions were moderated by the Associate Director, Friends Committee on national legislation, and Adjunct Faculty and Board Member, George Mason University School for Conflict Analysis and Resolution, Michael Shank, who made a statement. UN وأدار المناقشات مايكل شانك، المدير المعاون للجنة الأصدقاء المعنية بالتشريعات الوطنية والأستاذ المساعد وعضو مجلس إدارة كلية جورج ماسون الجامعية لتحليل النزاعات وتسويتها، الذي أدلى ببيان.
    LIST OF domestic legislation IMPACTING ON WOMEN- UN قائمة بالتشريعات الوطنية التي تؤثر على المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more