"بالصناديق الاستئمانية" - Translation from Arabic to English

    • trust funds
        
    • trust fund
        
    • trust-fund
        
    Risks related to trust funds are identified through the risk assessments conducted by the United Nations organizations. UN وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة.
    Risks related to trust funds are identified through the risk assessments conducted by the United Nations organizations. UN وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة.
    They are funded mainly from regular budget resources and from extrabudgetary resources related to technical cooperation trust funds. UN وهي ممولة أساسا من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني.
    The overall figure for trust funds was accounted for in the audited financial statement and not by individual accounts. UN وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة.
    Review of extrabudgetary cost plans and trust fund proposals UN استعراض خطط التكلفة المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية، والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية
    20 financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN :: توجيه 20 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    20 financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN توجيه 20 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Current biennium obligations related to trust funds remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتبقى التزامات فترة السنتين الحالية المتصلة بالصناديق الاستئمانية سارية مدة 12 شهرا من نهاية فترة السنتين المتصلة بها.
    (iv) Interest and miscellaneous income for technical cooperation trust funds are credited to the trust funds concerned; UN ' 4` تُقيد الفوائد والإيرادات المتنوعة المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لحساب الصناديق الاستئمانية المعنية؛
    21 financial reports to donors for peacekeeping trust funds Financial reports UN توجيه 21 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    The former issue is being addressed by consolidation of the funds into larger thematic trust funds. UN ويجري التصدّي للمشكلة المتصلة بالصناديق الاستئمانية عن طريق تجميع الصناديق المتعددة في صناديق استئمانية مواضيعية أكبر.
    Financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN توجيه تقارير مالية إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    :: 21 financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN :: توجيه 21 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    21 financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN توجيه 21 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    :: 20 financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN :: توجيه 20 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    (vi) Unliquidated obligations for the current period in respect of trust funds and UNDP-financed activities remain valid for 12 months following the end of the year, rather than the biennium, to which they relate. UN `6 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    (vii) Unliquidated obligations for the current period in respect of trust funds and UNDP financed activities remain valid for 12 months following the end of the year, rather than the biennium, to which they relate. UN `7 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    Phasing-out should certainly not be cited as the reason for the non-completion of the database on trust funds. UN وبالتأكيد ينبغي ألا يُتَّخذ الاستغناء التدريجي سببا لعدم إنجاز قاعدة البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية.
    The policy with respect to trust funds was to close them once they had served their purpose and their resources had been exhausted. UN والسياسة المتبعة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية هي إقفالها متى أنجزت أغراضها واستنُفِدت مواردها.
    (ix) Review of extrabudgetary cost plans and trust fund proposals UN ' ٩ ' استعراض خطــط التكلفة من الموارد الخارجة عن الميزانية والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية
    Agency trust fund issues UN القضايا المتعلقة بالصناديق الاستئمانية التابعة للوكالات
    While in the past, most of the work was centralised at headquarters, there has been a general trend among United Nations system organizations in recent years to decentralize some trust-fund related activities, fully or partially, to the regional and country levels. UN وعلى الرغم من أن العمل في الماضي كان في معظمه مركّزاً في المقر، فإن الاتجاه العام السائد في السنوات الأخيرة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يصب في مجرى تحقيق اللامركزية بشكل كلي أو جزئي في بعض الأنشطة المتصلة بالصناديق الاستئمانية على المستويين الإقليمي والقطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more