"بمدونة قواعد السلوك" - Translation from Arabic to English

    • Code of Conduct
        
    • Code of Ethics
        
    Penalties for breach of the Code of Conduct include warnings, a charge of misconduct, reprimand and dismissal. UN وتشمل عقوبات الإخلال بمدونة قواعد السلوك توجيه التحذيرات، والاتهام بسوء السلوك، والتوبيخ، والفصل من الخدمة.
    The launching at The Hague of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation was an important measure in this area. UN وقد كان من التدابير الهامة في هذا المجال بدء العمل في لاهاي بمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    :: Quarterly newsletter to raise awareness and to recall the Code of Conduct governing the activities and behaviour of United Nations employees UN :: إصدار نشرة إخبارية ربع سنوية لزيادة الوعي والتذكير بمدونة قواعد السلوك التي تحكم أنشطة وسلوك العاملين في الأمم المتحدة
    :: Included in the International Panel of Conciliators established under the United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences: 1989; UN :: عضو هيئة الموفّقين الدولية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمدونة قواعد السلوك لاتحادات النقل البحري: 1989؛
    It continued to campaign in favour of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials which states that law enforcement agencies should be representative of and responsive and accountable to the community as a whole. UN وواصل المجلس تنظيم الحملات من أجل العمل بمدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، التي تنص على أن وكالات إنفاذ القانون يتعين أن تكون ممثلة للمجتمع ككل ومتجاوبة معه ومسؤولة أمامه.
    The Commission emphasized the need for newspaper editors to adhere to its Code of Conduct. UN وشددت اللجنة على ضرورة التزام محرري الصحف بمدونة قواعد السلوك التي وضعتها.
    1985 At the Regional Latin American Meeting on the Code of Conduct for Transnational Corporations, Buenos Aires. UN ١٩٨٥ الاجتماع اﻹقليمي لدول أمريكا اللاتينية والمعني بمدونة قواعد السلوك للشركات عبر الوطنية في بوينس آيرس.
    We also consider it important for States to adhere to the Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ونرى أنه من المهم أن تلتزم الدول بمدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    Accordingly, it was investigating the feasibility of changing the reporting for the Code of Conduct from paper to electronic reporting. UN وبناء عليه، فهي تبحث حاليا جدوى تغيير شكل الإبلاغ المتعلق بمدونة قواعد السلوك من التقارير الورقية إلى تقادم إلكتروني.
    (iii) Increased percentage of political parties and media adhering to the electoral Code of Conduct UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لعدد الأحزاب السياسية ووسائط الإعلام الملتزمة بمدونة قواعد السلوك للانتخابات
    Papers, studies and reports on the Code of Conduct UN الورقات والدراسات والتقارير المتعلقة بمدونة قواعد السلوك
    Even the proponents of an international Code of Conduct see this as just the first step. UN وفيما يتعلق بمدونة قواعد السلوك الدولية، فحتى الأطراف المناصرة لها، لا ترى فيها سوى مجرد خطوة أولى.
    It is too easy to say that this is a problem of a Code of Conduct. UN من السهل تماما أن نقول إن هذه مشكلة تتعلق بمدونة قواعد السلوك.
    The 10 new member States of the EU are also bound by the Code of Conduct. UN وتلتزم الدول العشر الجدد المنضمة إلى الاتحاد الأوروبي بمدونة قواعد السلوك.
    Disciplinary liability ensues when an administrative rule or regulation connected to the Code of Conduct or ethics is violated. UN وتنشأ المسؤولية التأديبية حينما تُنتهك قاعدة أو لائحة إدارية متّصلة بمدونة قواعد السلوك أو الأخلاق.
    If it is found through inquiry that any LEA member has breached Code of Conduct and human rights, appropriate legal and disciplinary actions are taken against such persons. UN وإذا تبيّن من خلال التحقيق أن أحد أفراد الجهاز المعني قد أخل بمدونة قواعد السلوك وانتهك حقوق الإنسان، تُتخذ في حقه الإجراءات القانونية والتأديبية المناسبة.
    The behaviour of a staff member who represents the Secretary-General or an applicant should be regulated by the same Code of Conduct. UN فتصرف الموظف الذي يُمثّل الأمين العام أو يُمثّل مقدمٍ لطلب ينبغي أن يُنظّم بمدونة قواعد السلوك ذاتها.
    The Code of Conduct must be followed by the members of TSBs to avoid conflict of interests in the performance of their duties. UN ويجب على أعضاء الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة التقيد بمدونة قواعد السلوك تفادياً لتضارب المصالح أثناء أداء واجباتهم.
    1985 Regional Latin American meeting on the Code of Conduct for Transnational Corporations, Buenos Aires. UN ١٩٨٥ الاجتماع اﻹقليمي لدول أمريكا اللاتينية والمعني بمدونة قواعد السلوك للشركات عبر الوطنية في بوينس آيرس، اﻷرجنتين
    It has threatened disciplinary action against any of its members who may infringe the Electoral Code of Conduct. UN وهدد باتخاذ اجراءات تأديبية ضد أي عضو من أعضائه يخل بمدونة قواعد السلوك الانتخابية.
    South Africa's Public Protector was obliged to investigate any alleged breach of the Code of Ethics on receipt of a complaint. UN ويلزم ديوان المظالم في جنوب افريقيا بالتحقيق فيما يدعى من إخلال بمدونة قواعد السلوك عند تلقي أي شكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more