The failure to rein in the security forces undermined the credibility of reform measures announced by President Al-Assad. | UN | وأضاف أن عدم كبح جماح قوات الأمن يقوض مصداقية تدابير الإصلاح التي أعلن عنها الرئيس الأسد. |
There were questions about how staff members were reacting to the various reform measures and comments on the importance of buy-in from the staff. | UN | وطُرحت أسئلة بشأن ردود أفعال الموظفين على مختلف تدابير الإصلاح وأُدلي بتعليقات بشأن أهمية تقبل الموظفين لهذه التدابير. |
Such cooperation will strengthen civil society initiatives and ensure that proposed reform measures fulfil the rights of minorities and do not harm minorities. | UN | وسيعزز ذلك التعاون مبادرات المجتمع المدني ويضمن أن تُعمِل تدابير الإصلاح المقترحة حقوق الأقليات ولا تضر هذه الفئات. |
He wondered whether reform measures implemented by States offered an opportunity to instil a human rights perspective into corporate culture. | UN | وتساءل عما إذا كانت تدابير الإصلاح التي تنفذها الدول تتيح فرصة لغرس منظور يقوم على حقوق الإنسان في ثقافة الشركات. |
Subject to some modifications, the Panel considers that the remediation measures proposed by Iran are reasonable. | UN | ويعتبر الفريق أن تدابير الإصلاح التي تقترحها إيران معقولة مع بعض التعديلات. |
The Group therefore supported all reform measures aimed at establishing a satisfied and dynamic workforce. | UN | ولذا تؤيد المجموعة جميع تدابير الإصلاح التي تهدف إلى إيجاد قوة عاملة راضية ودينامية. |
Meanwhile, the Commission has initiated a number of important internal reform measures in the past year. | UN | وفي غضون ذلك، بدأت المفوضية عددا من تدابير الإصلاح الداخلي الهامة في العام الماضي. |
Those reform measures were aimed at facilitating easy clearance of goods at the ports, especially transit cargo. | UN | وترمي تدابير الإصلاح هذه إلى تسهيل التراخيص الجمركية للسلع في الموانئ، لا سيما بالنسبة للبضائع العابرة. |
The Board will, in its future audits, evaluate the impact of the reform measures being implemented by the Administration. | UN | وسوف يعمل المجلس في مراجعته المستقبلية للحسابات على تقييم أثر تدابير الإصلاح التي تنفذها الإدارة. |
Particular attention has been paid in this regard to the achievement of the various reform measures. | UN | وقد وجه اهتمام خاص في هذا الصدد إلى تحقيق مختلف تدابير الإصلاح. |
The increase came in appreciation of the work of UNDP in the Czech Republic and in light of reform measures undertaken. | UN | وتأتي الزيادة كتقدير للعمل الذي يقوم به البرنامج في الجمهورية التشيكية وفي ضوء تدابير الإصلاح المتخذ. |
He welcomed the efforts of the UNDP Administrator to strengthen TCDC as part of his reform measures. | UN | وأشاد بالجهود التي يبذلها مدير البرنامج من أجل تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إطار تدابير الإصلاح. |
As the best and brightest depart public service, the capacity of Governments to implement reform measures is severely undercut. | UN | وبما أن أفضل وألمع العناصر تترك الخدمة العمومية فإن قدرة الحكومات على تنفيذ تدابير الإصلاح تتقلص بشكل حاد. |
The reform of the internal justice system is at the heart of all reform measures. | UN | ويعد إصلاح نظام العدل الداخلي في صلب تدابير الإصلاح كافة. |
In order to make trade reform measures compatible with poverty reduction and human rights objectives, trade policy should be based on sound economic and social impact assessments. | UN | ولجعل تدابير الإصلاح التجاري منسجمة مع هدفي الحد من الفقر وإعمال حقوق الإنسان، ينبغي أن تستند السياسة التجارية إلى تقديرات سليمة لأثرها الاقتصادي والاجتماعي. |
It investigated reform measures and the offences committed by the children, ranging from theft to murder and rape. | UN | ووقف المجلس على تدابير الإصلاح وعلى الجنح التي ارتكبها الأطفال، والتي تتراوح ما بين السرقة والقتل والاغتصاب. |
The reform measures encompass three broad dimensions: | UN | أما تدابير الإصلاح فتشمل ثلاثة أبعاد واسعة، هي: |
The Committee requests the Secretary-General to give the issue of accountability priority attention in the elaboration and implementation of reform measures. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لموضوع المساءلة في صياغة تدابير الإصلاح وتنفيذها. |
Our Organization has made great strides, especially in the adoption of the reform measures endorsed by world leaders here last year. | UN | لقد قطعت منظمتنا خطوات جبارة، لا سيما باعتماد تدابير الإصلاح التي أقرها قادة العالم هنا في العام الماضي. |
It has also taken a series of economic reform measures. | UN | واتخذت الحكومة أيضا مجموعة من تدابير الإصلاح الاقتصادي. |
The expenses of the remediation measures have been adjusted to take account of the modifications in annex I including: | UN | 80- وتم تعديل التكاليف المترتبة على اتخاذ تدابير الإصلاح لمراعاة التعديلات الواردة في المرفق الأول ومنها: |
Most countries (EU members and others) report a lack of funding to apply rehabilitation measures. | UN | وأشارت معظم البلدان (أعضاء الاتحاد الأوروبي وغيرها) إلى نقص في التمويل لتنفيذ تدابير الإصلاح. |
At the same time we realize that the consensus that has been achieved on a number of sensitive issues lays a good foundation for further measures of reform. | UN | وفي الوقت ذاته، ندرك أن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن عدد من المسائل الحساسة، يرسي أساسا طيبا لاتخاذ مزيد من تدابير الإصلاح. |