"تقريري الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • reports of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's reports
        
    • report of the Secretary-General
        
    • the reports of the SecretaryGeneral
        
    • reports by the Secretary-General
        
    • reports of the Secretary-GeneralA
        
    Our delegation has perused with attention the reports of the Secretary-General on the situation in the Middle East and on the peaceful settlement of the question of Palestine. UN وأمعن وفد بلدنا النظر باهتمام في تقريري الأمين العام بشأن الحالة في الشرق الأوسط والتسوية السلمية لقضية فلسطين.
    21. The Security Council considered the reports of the Secretary-General contained in documents S/2004/325 and Add.1 and S/2004/827. UN 21 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2004/325 و Add.1 وS/2004/827.
    In the two reports of the Secretary-General reference is made to my country. UN ووردت في تقريري الأمين العام إشارة إلى بلادي.
    Having considered the reports of the Secretary-General on the feasibility study on the United Nations Headquarters accommodation needs 2014 - 2034 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن دراسة الجدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034(
    3. The present report contains the Advisory Committee's observations and comments on the Secretary-General's reports. UN ٣ - ويتضمن هذا التقرير ملاحظات اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن تقريري الأمين العام.
    Having considered the reports of the Secretary-General on the feasibility study on the United Nations Headquarters accommodation needs 2014 - 2034 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن دراسة الجدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034(
    Delegations were thus of the view that the General Assembly, when considering the various proposals in the reports of the Secretary-General and the Internal Justice Council, should duly take into account paragraph 4 of resolution 61/261. UN لذلك كان من رأي الوفود أنه ينبغي للجمعية العامة، عند النظر في مختلف المقترحات الواردة في تقريري الأمين العام ومجلس العدل الداخلي، أن تأخذ في الاعتبار الواجب الفقرة 4 من القرار 61/261.
    Taking up the issue once more, the initial speaker on this subject pointed to the reports of the Secretary-General on the situations in the Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire. UN وتناول المسألة مرة أخرى المتكلم الأول في هذا الموضوع مشيرا إلى تقريري الأمين العام عن الحالة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار.
    My delegation believes that the two reports of the Secretary-General are an excellent basis for our deliberations on the causes of conflict and the annual review of progress and support by the international community for the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN يعتقد وفد بلدي أن تقريري الأمين العام يشكلان أساسا ممتازا لمداولاتنا بشأن أسباب الصراع والاستعراض السنوي المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعم المجتمع الدولي لها.
    16. The Security Council considered the reports of the Secretary-General contained in documents S/2006/249 and S/2006/817. UN 16 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2006/249 و S/2006/817.
    " Having considered the reports of the Secretary-General and the Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research, UN " وقد نظرت في تقريري الأمين العام والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث،
    " Bearing in mind the reports of the Secretary-General as well as other pertinent reports made in the context of the Millennium Summit, UN " وإذ تضع في اعتبارها تقريري الأمين العام وكذلك التقارير الأخرى ذات الصلة، التي قُدمت في سياق مؤتمر قمة الألفية،
    We have read with interest the reports of the Secretary-General on the progress made in terms of support by the international community for NEPAD as well with respect to the efforts made to resolve conflicts in Africa. UN وقد تابعنا باهتمام من خلال تقريري الأمين العام التقدم المحرز في مجال الدعم المقدم من المجتمع الدولي لمبادرة الشراكة الجديدة والجهود التي بذلت لحل النزاعات في أفريقيا.
    11. As far as the United Nations is concerned, this recommendation is consistent with the aforementioned reports of the Secretary-General on this subject. UN 11 - وفي ما يتعلق بالأمم المتحدة فإن هذه التوصية تنسجم مع تقريري الأمين العام المذكورين سابقا عن هذا الموضوع.
    " Having considered the reports of the Secretary-General and the Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research, UN " وقد نظرت في تقريري الأمين العام والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث،
    52. The reports of the Secretary-General and of the Committee on Contributions raised a number of complex issues. UN 52 - وأردف قائلا إن تقريري الأمين العام ولجنة الاشتراكات يشيران إلى مشاكل متشعبة.
    The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management introduced the reports of the Secretary-General (A/61/129, A/61/129/Add.1 and A/61/300). UN وقدم وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تقريري الأمين العام (A/61/129 و A/61/129/Add.1 و A/61/300).
    The Secretariat contributed to the preparation of the reports of the Secretary-General of the United Nations regarding oceans and the law of the Sea for 2003 and 2004. UN 43- ساهمت الأمانة في إعداد تقريري الأمين العام للأمم المتحدة بشأن المحيطات وقانون البحار للسنتين 2003 و2004.
    As indicated in the reports of the Secretary-General and the Palestinian Rights Committee, in the course of this year Israeli raids into Palestinian population centres, extrajudicial killings, house demolitions and arrests continued unabated. UN وكما يتبين من تقريري الأمين العام ولجنة حقوق الشعب الفلسطيني، استمرت خلال هذا العام، بلا هوادة، الغارات الإسرائيلية على المراكز السكانية الفلسطينية، وأعمال القتل خارج نطاق القانون، وتدمير المنازل والاعتقالات.
    It agreed in general with the recommendations, conclusions and observations contained in the reports of the Secretary-General and ACABQ, although certain technical issues still needed to be resolved. UN وقال إن وفده يوافق بصفة عامة على التوصيات والاستنتاجات والملاحظات الواردة في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على الرغم من أنه لا يزال يتعيَّن حل بعض المشاكل التقنية.
    a Includes resources in the Secretary-General's reports A/62/783 and A/62/752. UN (أ) تشمل الموارد المبينة في تقريري الأمين العام A/62/783 و A/62/752.
    The Controller introduced the report of the Secretary-General (A/61/593 and A/61/593/Add.1). UN عرض المراقب المالي تقريري الأمين العام (A/61/593 و A/61/593/Add.1).
    It updates the reports of the SecretaryGeneral to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session (E/CN.4/2003/83) and to the General Assembly at its fifty-seventh session (A/57/308). UN وتستوفي هذه الإضافة تقريري الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسـعة والخمسين (E/CN.4/2003/83) الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والخمسين (A/57/308).
    35. At its 412th meeting, on 3 September 1998, the Committee considered the reports by the Secretary-General contained in documents A/52/1000 and A/53/257, and the note by the Secretariat contained in document A/AC.172/1998/CRP.3. UN ٣٥ - وفي الجلسة ٢١٤، المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، نظرت اللجنة في تقريري اﻷمين العام الوارديــن فـي الوثيقتيــن A/52/1000 و A/53/257، وفي مذكــرة اﻷمانــة العامــة الــواردة فـي الوثيقة A/AC.172/1998/CRP.3.
    The General Assembly, having considered the reports of the Secretary-GeneralA/52/792 and A/52/815. and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions:A/52/868. UN إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام)١( وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more