"تنسى" - Translation from Arabic to English

    • forget
        
    • forgetting
        
    • forgotten
        
    • remember
        
    • memorable
        
    • forgets
        
    • let
        
    • forgot
        
    • over
        
    • drop
        
    • unforgettable
        
    • mind
        
    • sight
        
    In all this, our Government does not forget and, indeed, it is meeting its international obligations as well. UN وفي هذا كله، فإن حكومتنا لا تنسى التزاماتها الدولية، بل أنها في الواقع تقوم بالوفاء بها.
    Women must not forget that the Convention was an instrument devised to aid them in their efforts to better their condition. UN وقالت إنه يجب على المرأة ألا تنسى أن الاتفاقية صك وضع من أجل مساعدتها في جهودها بغية تحسين وضعها.
    Our purpose is to urge all peace-loving peoples not to forget that bloody war or to allow such a tragedy ever to happen again. UN وغايتنا هي أن نحث كل الشعوب المحبة للسلام على ألا تنسى تلك الحرب الدامية وألا تسمح بتكرار تلك المأساة مرة أخرى أبدا.
    Uncle, I think you're forgetting that it's also my birthday today Open Subtitles عمي، أعتقد أنك تنسى أن اليوم هو عيد ميلادي أيضا
    Their appalling crimes cannot under any circumstances be forgotten or forgiven by the rest of the world. UN فجرائمهم المروعة لا يمكن، وبأي من الظروف، أن تنسى أو تغتفر من قبل بقية العالم.
    If that boy makes it to the natives, you can forget any chance of us winning this war. Open Subtitles ،إذا ذلك الفتى نجح بالوصول إلى السكان الأصليين .عليك أن تنسى أيّ فرصة لفوزنا بهذه الحرب
    Don't forget to get your clown costume for Jimmy's birthday party. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر زى المهرج لحفلة عيد ميلاد جيمى
    You can forget about this,'cause this is mine. Open Subtitles بإمكانك أن تنسى أمر هذا المنزل فهو منزلي
    Hey, don't forget to ask your dad to sign these off. Open Subtitles لا تنسى أن تطلب من والدك أن يوقع على ذلك.
    You can forget about civil rights. Is that what you want? Open Subtitles يمكنك أن تنسى أمر الحقوق المدنية هل هذا ما تريد؟
    Don't forget who gave you that cozy office of yours. Open Subtitles لا تنسى ابداً من الذي منحك مكتباً مـُـريحا هنــاك
    Yeah, don't forget i have that dinner tonight so, don't wait up. Open Subtitles نعم، لا تنسى لدي ذلك العشاء الليلة لذلك لا تجعليني أنتظر
    Here's $2,000 to forget about that thousand dollars you saw. Open Subtitles هذه2000 دولار حتى تنسى صوت الدولارات اللذي رأيته هنا
    Now don't forget. Before you open, sweep the sidewalk, wipe down the tables and pass out the menus. Open Subtitles لا تنسى الآن ، قبل أن تفتح المحل، اكنس الرصيف امسح الطاولات و وزع قوائم الطعام
    Upon retrieval of the power gem, remember, before you forget your loyalty, Open Subtitles عند استرجاع جوهرة الطاقة، تذكر، قبل أن تنسى الولاء الخاص بك،
    If it's left unresolved, you can forget what you were created for. Open Subtitles إذا ترك دون ايّ علاج، يمكنك أن تنسى ما خلقت لأجله.
    Well, don't forget we have her, um, chess tournament tonight now. Open Subtitles حسنا، لا تنسى لدينا لها، أم، بطولة الشطرنج الليلة الآن.
    The moment you forget that you go straight back to solitary. Open Subtitles و في اللحظَة التي تنسى فيها ذلك ستعود إلى الانفرادي
    You're forgetting one thing, Colonel-- I was shooting at your hat. Open Subtitles انك تنسى شيئا واحدا يا كولونيل كنت اطلق باتجاه قبعتك
    While I'm away, the whole ridiculous affair will be forgotten. Open Subtitles بينما أنا بعيدا، كل هذه الأفكار السخيفة سوف تنسى
    Croatia will always remain grateful and will remember their ultimate sacrifice and the loss to their families. UN وستظل كرواتيا دائما تشعر بالعرفان لهم، ولن تنسى تضحيتهم الكبرى والخسارة التي منيت بها عائلاتهم.
    You can't tell me you don't have... one memorable, unforgettable moment... because I know you've had thousands of them. Open Subtitles لا تستطيعي إخباري .. أنه ليس لديك لحظة واحده لا تنسى لأني أعرف أن لديك الآلاف منهم
    The United States Government often forgets that the truth has always been a key weapon of the Cuban Revolution. UN فحكومة الولايات المتحدة غالبا ما تنسى أن قول الحقيقة كان دوما سلاحا أساسيا من أسلحة الثورة الكوبية.
    I said I was sorry. You gotta let that shit go, Willie! Open Subtitles لقد اخبرتك بأنني اسف لابد أن تنسى هذا الموضوع يا ويلي
    Even in this desperate situation she never forgot the gun's firing range. Open Subtitles حتى في تلك الحالة المستميتة لم تنسى كيف تصوب لإطلاق النار
    Not in the way you do when you can't get over someone, Open Subtitles لست فى الطريق الذى تسلكه عندما لاتستطيع ان تنسى شخصا ما
    Then I'd like you to drop this entire mission. Open Subtitles إذا أود منّك أن تنسى هذه المُهمّة بأكملها.
    Isn't it funny how the most unforgettable scenes can be so trivial? Open Subtitles أليس من المضحك أن تكون اللحظات التي لا تنسى تافهة جدا؟
    Although most of the outstanding issues were of a political nature, she had encouraged delegations to keep in mind that they were drafting a legal instrument and to try to address the issues from that perspective. UN وأضاف أنه على الرغم من أن معظم المسائل المعلقة هي مسائل ذات طبيعة سياسية، فإنها شجعت الوفود على ألا تنسى أنها تقوم بوضع مشروع صك قانوني وعلى تناول المسائل من هذا المنظور.
    Its targets could be bolder, moving closer to the society for all, yet not losing sight of prevailing realities. UN وينبغي ﻷهدافها أن تكون أكثر جرأة وأن تقترب أكثر من مجتمع للجميع، دون أن تنسى الواقع الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more