"حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations peacekeeping
        
    • Nations peace-keeping
        
    • Nations peace
        
    • Nations peacemaking
        
    The report also highlighted the importance of the deployment of child protection advisers in United Nations peacekeeping operations, and reiterated the Special Representative's call for concerted international pressure on parties that use child soldiers. UN وأبرز التقرير أيضا أهمية نشر مستشارين لحماية الطفل ضمن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وكرر دعوة الممثل الخاص من أجل تضافر الضغط الدولي على الأطراف التي تستخدم الجنود الأطفال.
    Mongolia stands committed to making a practical contribution to United Nations peacekeeping operations. UN وتلتزم منغوليا، بتقديم مساهمة ملموسة في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Office provides support primarily to United Nations peacekeeping operations. UN ويقدم المكتب الدعم في المقام الأول لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    It is now giving favourable consideration to contributing to the United Nations peacekeeping efforts. UN وننظر بشكل مؤات في الوقت الحالي في الإسهام في جهود حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    It was also essential to maintain the impartiality of all United Nations peace-keeping operations. UN ومن الضروري كذلك أن تتسم جميع عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بعدم التحيز.
    United Nations peacekeeping and public information UN مهام حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة والإعلام
    :: Chaired intergovernmental negotiations on the implementation of the comprehensive review of United Nations peacekeeping operations in 2002. UN :: ترأس، في سنة 2002، المفاوضات الحكومية الدولية بشأن الاستعراض الشامل لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    United Nations peacekeeping UN أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    United Nations peacekeeping UN عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    We believe that United Nations peacekeeping operations constitute one of the main elements of the maintenance of international peace and security. UN ونؤمن بأن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة تشكل أحد العناصر الرئيسية لصون السلام والأمن الدوليين.
    We are proud of our participation in several United Nations peacekeeping operations in that Continent. UN ونحن نفتخر بمشاركتنا في عدد من عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تلك القارة.
    United Nations peacekeeping operations UN عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    73. Measuring the true effectiveness of United Nations peacekeeping requires an assessment of the results achieved on the ground, with a particular focus on the resources that have been expended in order to achieve those results. UN 73 - يتطلب قياس الفعالية الحقيقية لأنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة تقييما للنتائج التي تتحقق في الميدان، مع التركيز بوجه خاص على الموارد التي تنفق من أجل تحقيق هذه النتائج.
    United Nations peacekeeping operations suffered from problems including poor planning, slow deployment, weak leadership and uneven commitment to the implementation of mandates, especially regarding the protection of civilians. UN كما أن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة تعاني من مشاكل عديدة منها سوء التخطيط وبطء الانتشار وضعف القيادة وتخبُّط الالتزام إزاء تنفيذ الولايات الصادرة وخاصة فيما يتعلّق بحماية المدنيين.
    The manual also incorporates military doctrinal guidance for the employment of an infantry battalion in United Nations peacekeeping settings. UN ويشمل الدليل أيضا توجيها بشأن العقيدة العسكرية لاستخدام كتيبة المشاة في ظروف عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Such challenges underscored the need for support to peacekeeping operations and a shared view of the strategic direction of United Nations peacekeeping by the different governing bodies. UN وهذه التحديات إنما تؤكد على ضرورة دعم عمليات حفظ السلام والحاجة إلى رؤية مشتركة من جانب مختلف هيئات الإدارة فيما يتعلق بالتوجه الاستراتيجي لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    1. Three broad challenges face United Nations peacekeeping today. UN 1 - تعترض ثلاثة تحديات عريضة أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة حاليا.
    Third, we must continue the broader reforms and strengthening of United Nations peacekeeping, as set out in the Peace Operations 2010 plan. UN وثالثا، فإنه يتعين علينا مواصلة الإصلاحات الأعم وتعزيز أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة على النحو المحدد في خطة عمليات السلام 2010.
    In section III, it examines how progress on implementation of Peace Operations 2010 is further strengthening United Nations peacekeeping. UN بينما يدرس في القسم الثالث كيف يؤدي التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمليات السلام 2010 إلى زيادة تعزيز أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    They emphasized that this is crucial for the success of United Nations peace-keeping operations. UN وأكدوا أن هذا أمر بالغ اﻷهمية لنجاح عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    In addition, the Office of the Special Representative worked closely with the Department on the establishment of the role and the deployment of child protection advisers within United Nations peace operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل مكتب الممثل الخاص بصورة وثيقة مع الإدارة بشأن تحديد دور مستشاري حماية الطفل في إطار عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة ونشر هؤلاء المستشارين.
    42. His Government planned a steady expansion of its participation in United Nations peacemaking activities. UN 42 - ومضى قائلا إن حكومته تخطط للتوسع المطرد في مشاركتها في أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more