"حق الفرد في" - Translation from Arabic to English

    • right to
        
    • the right
        
    • right of the individual to
        
    • right of individual
        
    • an individual's right
        
    • individual right of
        
    right to physical integrity and security of the person UN حق الفرد في السلامة البدنية وفي أمنه الشخصي
    right to life, liberty and security of the person UN حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    The impact of listing on an individual's right to work was illustrated by a recent case before the Human Rights Committee. UN وقد أظهرت قضية حديثة رفعت أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أثر القوائم المدرجة فيها أسماء أشخاص على حق الفرد في العمل.
    right to life, liberty and security of the person UN حق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه
    The freedoms, of increasing importance according to growing capacity and maturity, include the right to control one's health and body. UN وتشمل الحريات، التي تتعاظم أهميتها مع تزايد نمو قدرات الطفل ورشده، ومن ذلك حق الفرد في التحكم في صحته وجسده.
    2. right to life, liberty and security of the person UN حق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه
    CONTENTS (continued) Article 18: The right to freedom of UN المادة ٨١: حق الفرد في حريــة الفكـر والوجـدان
    Articles 9 and 10: The right to liberty and security of person UN المادة ٩ و٠١: حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه
    Substantive issues: right to manifest one's beliefs and to associate with others; whether limitations are necessary and proportionate UN القضايا الموضوعية: حق الفرد في المجاهرة بمعتقداته وفي الاشتراك مع الغير؛ وتحديد ما إذا كانت القيود ضرورية ومتناسبة
    The right to choose one's language of instruction is guaranteed by setting up teaching language groups. UN ويكفل حق الفرد في اختيار اللغة التي يتلقى بها التعليم عن طريق تكوين مجموعات لتعليم اللغة.
    The Committee recalls that the accused person's right to be presumed innocent until proved guilty by a competent court is guaranteed by the Covenant. UN وتذكِّر اللجنة بأن العهد يكفل حق الفرد في أن تُفتَرض براءته حتى تثبت محكمة مختصة إدانته.
    right to have his sentence and conviction reviewed by a higher tribunal, effective remedy UN الموضوع: حق الفرد في أن تراجع محكمة أعلى درجة العقوبة المحكوم بها عليه وقرار إدانته، وسبل الانتصاف الفعالة
    right to equality before courts; right to be elected in periodic elections; right to effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في المساواة أمام المحاكم؛ حق الفرد في أن ينتخب في انتخابات دورية؛ الحق في الانتصاف الفعال
    He adds that the right to use one's own language, among members of a minority, is an essential right covered by article 27 of the Covenant. UN ويضيف أن حق الفرد في استخدام لغته، في صفوف أفراد أقلية ما، حق أساسي تشمله المادة 27 من العهد.
    right to review sentence and conviction by a higher tribunal UN حق الفرد في أن تراجع محكمة أعلى درجة عقوبته وإدانته
    It comprises the right to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected, and to have access to public services. UN فهو يشمل حق الفرد في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي أن ينتخب ويُنتخب، وفي أن يتقلد الوظائف العامة في بلده.
    Given this ambivalence of the school situation, safeguards to protect the individual's right to freedom of religion or belief are necessary. UN ونظراً إلى هذا التناقض في الأوضاع المدرسية، فإن من الضروري توفير ضمانات لحماية حق الفرد في حرية الدين أو المعتقد.
    2. right to life, liberty and security of the person UN 2- حق الفرد في الحياة والحرية وفي أمنه الشخصي
    2 right to life, liberty and security of the person UN 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    Jordan is the first Arab country to have such a law that ensures the right to access to information while protecting the right of the individual to privacy. UN والأردن هو أول دولة عربية تسن مثل هذا القانون الذي يضمن الحق في الحصول على المعلومات في الوقت نفسه الذي يحمي حق الفرد في الخصوصية.
    Article 29 right of individual to form trade unions and right to strike. UN المادة 29 حق الفرد في تكوين النقابات وحقه في الإضراب.
    It provided for an individual right of exemption and established a special mechanism for application for alternative service. UN فهو ينص على حق الفرد في اﻹعفاء وقد أنشأ آلية خاصة لتلقي طلبات أداء الخدمات البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more