"حكومة إثيوبيا" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Ethiopia
        
    • the Ethiopian Government
        
    • Ethiopia of
        
    • Government of Ethiopia has
        
    • the Government of Eritrea
        
    forces, as well as support to Somali proxies by the Government of Ethiopia outside any exemption, remain unresolved issues. UN الصومال والقوات الكينية، وكذلك الدعم الذي تقدمه حكومة إثيوبيا لعملائها الصوماليين خارج أي إعفاء، من المسائل المعلقة.
    It is my sincere hope that his successor will preserve the commendable support of the Government of Ethiopia for the work of UNISFA. UN ويحدوني أمل صادق في أن يحافظ من يَخلفه على الدعم المشكور الذي تقدمه حكومة إثيوبيا للعمل الذي تقوم به القوة الأمنية.
    However, Radio UNMEE continues to await a response from the Government of Ethiopia with regard to conducting radio broadcasts in that country. UN غير أن إذاعة البعثة ما زالت في انتظار الرد من حكومة إثيوبيا بشأن البدء في البث الإذاعي في ذلك البلد.
    the Government of Ethiopia also fully accepted the decision and agreed to implement it without any reservations. UN كما قبلت حكومة إثيوبيا أيضا قبولا تاما ذلك القرار ووافقت على تنفيذه دون أية تحفظات.
    the Ethiopian Government is understandably anxious to protect the confidentiality of its sources of information and reluctant to reveal them. UN وﻷسباب مفهومة تحرص حكومة إثيوبيا على حماية سرية المصادر التي استقت منها هذه المعلومات وهي تتردد في كشفها.
    Ogaden National Liberation Front, fights the Government of Ethiopia UN جبهة تحرير أوغادين الوطنية، التي تحارب حكومة إثيوبيا
    the Government of Ethiopia has indicated its willingness to host regional courses, with the courses being conducted in English or French. UN وقد أبدت حكومة إثيوبيا استعدادها لاستضافة دورات إقليمية، على أن تُلقى الدروس بالإنكليزية أو الفرنسية.
    Donated to the Government of Ethiopia and the African Union UN أصول مقدمة على سبيل الهبة إلى حكومة إثيوبيا والاتحاد الأفريقي
    the Government of Ethiopia had merely passed a domestic law for the good of the country, which was well within its rights under the principle of State sovereignty. UN ولم تقم حكومة إثيوبيا إلا بإصدار قانون محلي لمصلحة البلد، وهو يندرج تماما في إطار حقوقها بموجب مبدأ سيادة الدول.
    the Government of Ethiopia thus complied with the international obligation of guaranteeing international human rights at the national level. UN وبذلك، تكون حكومة إثيوبيا قد امتثلت للالتـزام الدولي بأن تكفل على الصعيد الوطني نفاذ القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Committee welcomes the fact that matters regarding the Mission's liquidation have been resolved with the Government of Ethiopia. UN وترحب اللجنة بكون المسائل المتعلقة بتصفية البعثة قد سويت مع حكومة إثيوبيا.
    the Government of Ethiopia deems it a high honour for our country to have joined the Group. UN وتعتبر حكومة إثيوبيا أن انضمام بلدي إلى المجموعة تشريف كبير له.
    He also cited several accomplishments of the Committee during the past year and noted that the Government of Ethiopia would continue to support all future efforts of the Committee. UN وأشار السيد غيتاتشو إلى العديد من الإنجازات التي حققتها اللجنة في العام الماضي وأكد للمؤتمر أن حكومة إثيوبيا ستواصل دعم اللجنة في أداء جميع وظائفها مستقبلاً.
    the Government of Ethiopia provided detailed and specific information to the Monitoring Group upon request. UN وقدمت حكومة إثيوبيا معلومات مفصلة ومحددة لفريق الرصد عند الطلب.
    State-to-State claims were filed on behalf of the Government of Ethiopia. UN وقد قدمت مطالبات من دولة إلى دولة بالإنابة عن حكومة إثيوبيا.
    the Government of Ethiopia also mentioned the complementary role played by civil society in raising awareness on human rights. UN كما نوهت حكومة إثيوبيا بالدور التكميلي الذي يؤديه المجتمع المدني في التوعية بحقوق الإنسان.
    the Government of Ethiopia can only express its incomprehension regarding not only the lack of understanding and insensitivity displayed in the statement but also the abdication of responsibility that it signifies. UN إن حكومة إثيوبيا لا تستطيع إلا أن تعرب عدم فهمها، ليس فقط لما يبديه البيان من انعدام الفهم والحساسية، وإنما أيضا لما ينطوي عليه من تخل عن المسؤولية.
    the Government of Ethiopia has made a commitment to its people that it will not allow aggression to stand. UN لقد التزمت حكومة إثيوبيا أمام شعبها بأنها لن تسمح باستمرار العدوان.
    the Government of Ethiopia has for the past two years indiscriminately jailed many of these Eritrean youths without any viable cause or evidence except for the fact that they are Eritrean and of military age. UN وقد قامت حكومة إثيوبيا خلال العامين الماضيين بسجن العديد من أولئك الشبان الإريتريين بصورة عشوائية دون أي سبب أو دليل يمكن الاستناد إليه، فيما عدا أنهم إريتري الأصل وبسن يؤهلهم للقتال.
    the Government of Ethiopia is engaged in this deception with the aim of covering up its crimes. UN وتُقدم حكومة إثيوبيا على هذا الخداع بغرض التغطية على جرائمها.
    Since his Office had not been authorized by the Ethiopian Government to carry out activities in Ogaden, his information on that region was sketchy. UN والمفوضية لم يسمح لها حكومة إثيوبيا بأن تمارس أنشطتها في منطقة اوغادين، وبالتالي فإن معلوماتها عنها تتسم بالنقص.
    Accordingly, the international community would welcome an indication by the Government of Ethiopia of its readiness to extend full cooperation to the Boundary Commission, so that the demarcation of the border can proceed without further delay or preconditions. UN وبناء على ذلك، سيرحب المجتمع الدولي بتبيان حكومة إثيوبيا استعدادها للتعاون تعاونا كاملا مع لجنة الحدود، كي يمضي ترسيم الحدود قدما دون مزيد من التأخير أو الشروط المسبقة.
    the Government of Eritrea therefore calls upon the Government of Ethiopia to pursue a similar path that will promote the interests and good- neighbourliness of the peoples of both countries. UN ولذلك، تطلب حكومة إريتريا إلى حكومة إثيوبيا أن تنتهج طريقـا مماثلا مــن شأنه تعزيـز مصالـح شعبي البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more