"خدمات تنظيم" - Translation from Arabic to English

    • planning services
        
    • planning service
        
    • services of
        
    • services for
        
    Community mobilization for increased utilization of family planning services and male involvement in family planning has been introduced. UN وقد بدأ العمل بتعبئة المجتمعات المحلية لغرض زيادة الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة وإشراك الرجل فيها.
    The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم تلبية الطلبات على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استعمال وسائل منع الحمل.
    Family planning services have been available in all Government clinics since 1997 and also at the Bahamas Planned Parenthood Association clinic. UN وتتوفر خدمات تنظيم الأسرة في كل العيادات الحكومية منذ عام 1997 وكذلك في عيادة جمعية الوالدية المخططة لجزر البهاما.
    The family planning services available and accessible in Botswana are as follows: UN يتاح الحصول على خدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا على النحو التالي:
    The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN كذلك، يساور القلق اللجنة حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل.
    Family planning services include information, education and communication about what family planning is and the benefits it provides. UN وتتضمن خدمات تنظيم الأسرة توفير المعلومات والتوعية، والاتصال بشأن ماهية تنظيم الأسرة، وما يوفره من فوائد.
    Please also indicate the measures taken or envisaged to ensure full access of women to family planning services and contraceptives. UN يرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتيسير سبل تلقي النساء خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    UNRWA and the United Nations Population Fund cooperated on family planning services. UN وتعاونت اﻷونروا مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في خدمات تنظيم اﻷسْرة.
    They therefore asked if UNFPA was committed to ensuring access to family planning services through private as well as public channels. UN ولذلك تساءلت عما اذا كان الصندوق ملتزما بضمان تأمين الوصول الى خدمات تنظيم اﻷسرة من خلال القنوات الخاصة والعامة.
    They therefore asked if UNFPA was committed to ensuring access to family planning services through private as well as public channels. UN ولذلك تساءلت عما اذا كان الصندوق ملتزما بضمان تأمين الوصول الى خدمات تنظيم اﻷسرة من خلال القنوات الخاصة والعامة.
    A number of countries, especially those with economies in transition, have made the expansion of family planning services a special priority. UN وأولى عدد من البلدان، لا سيما تلك التي تمر بمرحلة انتقال، أولوية خاصة للتوسع في تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Family planning services are provided within the health public system at: UN تقدم خدمات تنظيم الأسرة في إطار النظام العام للصحة في:
    From this and other perspectives, about 30 per cent of annual infant deaths could be reduced through general access to family planning services; UN ومن هذا المنظور وغيره فإن تعميم خدمات تنظيم الأسرة يمكن أن يؤدي إلى تخفيض وفيات الرضع بحوالي 30 في المائة سنوياً؛
    After 1990 family planning services were developed at the national level and many IEC campaigns were initiated. UN وبعد عام 1990 تطورت خدمات تنظيم الأسرة على الصعيد الوطني وبدأ شن حملات إعلامية كثيرة.
    Family planning services are provided primarily to improve maternal and child health. UN تقدم خدمات تنظيم الأسرة في المقام الأول لتحسين صحة الوالدة والطفل.
    Family planning services are offered by public health care facilities; coverage is now up to 77 per cent. UN وتغطية خدمات تنظيم الأسرة تصل اليوم إلى 77 في المائة على صعيد الوحدات الصحية المتاحة للجمهور.
    The Committee is concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة والمستوى المنخفض لاستخدام وسائل منع الحمل.
    The Committee is concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة والمستوى المنخفض لاستخدام وسائل منع الحمل.
    Family planning services were provided to all who needed them. UN وتُقَدَّمُ خدمات تنظيم الأسرة إلى جميع من يحتاجون إليها.
    The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN ويساور اللجنة القلق كذلك حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل.
    Family planning service in primary health care units UN خدمات تنظيم الأسرة في وحدات الرعاية الصحية الأولية؛
    Currently services of family planning are integrated in 430 public health centers. UN وتقدم الآن خدمات تنظيم الأسرة في 430 مركزا من مراكز الصحة العامة.
    services for family planning and reproductive health problems are available at government facilities such as hospitals and MCH centres. UN وتتوفر خدمات تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية في المرافق الحكومية مثل المستشفيات ومراكز صحة اﻷم والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more