"رصد الأداء" - Translation from Arabic to English

    • performance monitoring
        
    • monitor performance
        
    • monitoring of performance
        
    • monitoring performance
        
    • performance-monitoring
        
    • track performance
        
    The Deputy High Commissioner stressed the fact that performance monitoring was an internal necessity, a United Nations requirement and a donors' request. UN وأكدت نائبة المفوضة السامية على أن رصد الأداء هو ضرورة داخلية، وهو شرط من شروط الأمم المتحدة وطلب وجهته الجهات المانحة.
    The endeavour will enhance transparency and support improved performance monitoring and reporting of results, linked to objectives and resource usage. UN وسيؤدي هذا العمل إلى تعزيز الشفافية ودعم تحسين رصد الأداء والإبلاغ عن النتائج، مع الربط بالأهداف وباستخدام الموارد.
    Completion of users' training on the performance monitoring system UN :: الانتهاء من تدريب المستخدمين على نظام رصد الأداء
    The United Nations system should coordinate the work underway on indicators of gender equality so that one set of acceptable, comparable indicators can be used to monitor performance. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تنسق العمل الجاري بشأن مؤشرات المساواة بين الجنسين بحيث يتسنى استخدام مجموعة من المؤشرات المقبولة والقابلة للمقارنة بغية رصد الأداء.
    There is a risk of payment without satisfactory completion of work and a risk of lack of monitoring of performance. UN وهذا ينطوي على احتمال الدفع بدون أن تنجز الأعمال بشكل مُرض واحتمال انعدام رصد الأداء.
    The help desk and application software to assist in monitoring performance and feedback were also improved. UN وتم أيضا تحسين مكتب المساعدة الفنية والبرنامج التطبيقي للمساعدة على رصد الأداء والملاحظات الواردة من المستخدمين.
    It would also provide functionality for more frequent in-year performance monitoring. UN كما أنه سيتيح إمكانية رصد الأداء خلال السنة بشكل أكثر تواترا.
    UNICEF performance monitoring, management and oversight mechanisms enable the reporting process on the results achieved and resources utilized. UN وتيسر آليات رصد الأداء والإدارة والرقابة باليونيسيف عملية تقديم التقارير عما تحقق من نتائج وما استخدم من موارد.
    The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system. UN وتنص الاستراتيجية على أن يجري مؤتمر الأطراف هذا التقييم في منتصف المدة استناداً إلى نظام رصد الأداء.
    In 2001, UNICEF will focus on drawing together the performance monitoring initiatives of individual regions in order to identify core performance indicators. UN وفي سنة 2001، ستركز اليونيسيف على الجمع بين مبادرات رصد الأداء الخاصة بفرادى المناطق من أجل تعيين مؤشرات الأداء الأساسية.
    The Committee takes note of an increasing openness of society, as is evident from the abolition of the performance monitoring Committee, which had been responsible for censorship of the performing arts. UN وتحيط اللجنة علما بتزايد انفتاح المجتمع، كما يدل على ذلك إلغاء لجنة رصد الأداء التي كانت مسؤولة عن مراقبة فنون الأداء.
    The Committee takes note of an increasing openness of society, as is evident from the abolition of the performance monitoring Committee, which had been responsible for censorship of the performing arts. UN وتحيط اللجنة علما بتزايد انفتاح المجتمع، كما يدل على ذلك إلغاء لجنة رصد الأداء التي كانت مسؤولة عن مراقبة فنون الأداء.
    There were three new features of performance monitoring and reporting in the biennium: UN وقد تضمن هذا التقرير ثلاثة ملامح جديدة ميزت رصد الأداء والإبلاغ عنه في فترة السنتين:
    Naturally, the methodology developed also requires further attention as part of a continuing, systematic effort to improve performance monitoring. UN ومن الطبيعي أن المنهجية التي تم وضعها تتطلب مزيدا من الاهتمام كجزء من الجهود المنتظمة المستمرة لتحسين عملية رصد الأداء.
    187. The implementation of the performance monitoring system for the core commitments to children and related training is in progress. UN 187 - يجري العمل على تنفيذ نظام رصد الأداء فيما يتعلق بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال والتدريب ذي الصلة.
    The performance monitoring system for the country offices and related training is in progress, as the system has been fully piloted in Bangladesh. UN يجري تشغيل نظام رصد الأداء للمكاتب القطرية والتدريب ذي الصلة عقب استكمال تجربته الرائدة في بنغلاديش.
    This could have a negative impact on performance monitoring and evaluation by headquarters. UN ويمكن أن يحدث ذلك أثرا سلبيا في أنشطة رصد الأداء والتقييم التي يضطلع بها المقر.
    performance monitoring by management, internal audits of management practices, and evaluation of results and impact are the main tools supporting results-based management. UN والأدوات الرئيسية لدعم الإدارة القائمة على النتائج هي رصد الأداء عن طريق الإدارة والمراجعة الداخلية للممارسات الإدارية وتقييم النتائج والتأثير.
    The framework for implementation, which will specifically address the roles of Convention institutions as well as performance monitoring, will also be added at a later stage. UN وسيضاف أيضاً في مرحلة لاحقة إطار التنفيذ الذي سيتناول بالتحديد دور الهيئات التابعة للاتفاقية وكذا رصد الأداء.
    A two-yearly marginalization report will monitor performance under the new scheme. UN وسيتولى تقرير عن التهميش يصدر مرة في السنتين رصد الأداء في إطار البرنامج الجديد.
    They proposed that, in future, the findings of the African Peer Review Mechanism country studies should provide a foundation for the monitoring of performance on the African side. UN واقترحوا أن تشكل نتائج الدراسات القطرية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران أساس رصد الأداء على الجانب الأفريقي.
    monitoring performance against targets was therefore not carried out in the first six months of the year. UN وبالتالي لم يتم رصد الأداء مقارنة بالأهداف خلال فترة الستة أشهر الأولى من السنة.
    National capacity development, including performance-monitoring and risk assessments, will be emphasized. UN وسيجري التشديد على تطوير القدرات الوطنية، بما في ذلك رصد الأداء وتقييم المخاطر.
    Although there is a consensus on the importance of tenure security, it has been less easy for Governments and the scientific community to actively monitor and track performance. UN ولم تعد الحكومات والأوساط العلمية قادرة على رصد الأداء وتتبعه بصورة نشطة وبنفس السهولة على الرغم من توافق الآراء بشأن أهمية ضمان الحيازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more