"سراحه" - Translation from Arabic to English

    • released
        
    • release
        
    • free
        
    • let
        
    • freed
        
    • parole
        
    • loose
        
    • paroled
        
    • walk
        
    • releasing him
        
    • discharged
        
    • author
        
    On arrival at Al-Quds Hospital, the boy remained in front of the soldiers, but then was subsequently released. UN وعندما وصل الصبي إلى مستشفى القدس كان لا يزال أمام الجنود، ولكنه أطلق سراحه فيما بعد.
    Mr. Amer was detained for 12 days and was released without charge. UN واحتُجز السيد عامر لمدة 12 يوماً ثم أطلق سراحه بدون تهمة.
    Muhammad was interrogated and eventually released and his family took him to a hospital for a medical examination. UN وأُخضع محمد للاستجواب قبل أن يطلق سراحه وقد أدخلته أسرته المستشفى حيث أجري له فحص طبي.
    However, although his immediate release was ordered, he was re-arrested and kept in a detention centre for four days. UN ولكن بالرغم من صدور أمرٍ بإطلاق سراحه فوراً، فقد تمّ توقيفه مرة أخرى واحتُجز لمدة أربعة أيام.
    He was charged, found guilty, but set free because of his age. UN ووُجه إليه الاتهام وثبت جرمه، لكن أطلق سراحه بسبب كبر سنه.
    Five members were convicted the other day of this crime, although the deputy leader of the party was let off. UN وقد أدين خمسة من الأعضاء ذات يوم، بارتكاب هذه الجريمة، وإن كان نائب رئيس الحزب قد أُطلق سراحه.
    Instead of being released after 3 months, Mr. Al Jabouri remained in detention for around 2 years. UN وبقي السيد الجبوري في الحجز لمدة سنتين تقريباً، عوضاً عن إطلاق سراحه بعد ثلاثة أشهر.
    The present communication attests that the author has been released after the order of the competent court. UN ويؤكد هذا البلاغ بأن صاحب البلاغ قد أُطلق سراحه بعد صدور أمر من المحكمة المختصة.
    The present communication attests that the author has been released after the order of the competent court. UN ويؤكد هذا البلاغ بأن صاحب البلاغ قد أُطلق سراحه بعد صدور أمر من المحكمة المختصة.
    During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. UN وفي الفترة التي أطلق فيها سراحه من السجن، تعرض أيضاً للمضايقة والضرب من قبل الشرطة عدة مرات.
    He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. UN وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر.
    He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. UN وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر.
    He was eventually released following intervention of local authorities. UN وأخيرا أطلق سراحه بعد أن تدخلت السلطات المحلية.
    released on probation in 1987. The local government of Hebei province provided for him in his old age beginning in 1990. UN وأطلق سراحه بشروط في عام ٧٨٩١، واعتنت به الادارة المحلية في مقاطعة هيبي في شيخوخته ابتداء من عام ٠٩٩١.
    Mr. Aga was sentenced to 10 months in prison; he was imprisoned and then released for health reasons before his term was over upon payment of a fine. UN وقد حكم على السيد أغا بالسجن لمدة ١٠ أشهر وتم سجنه ثم أطلق سراحه قبل انتهاء المدة ﻷسباب صحية بعد أن كان قد دفع غرامة.
    However, although his immediate release was ordered, he was re-arrested and kept in a detention centre for four days. UN ولكن بالرغم من صدور أمرٍ بإطلاق سراحه فوراً، فقد تمّ توقيفه مرة أخرى واحتُجز لمدة أربعة أيام.
    The European Union calls on those holding the abducted Israeli soldier Gilad Shalit to release him without delay. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي أولئك الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شليط إلى إطلاق سراحه بدون إبطاء.
    Dora, I feel if you love someone, set him free. Open Subtitles دورا، أشعر إذا كنت تحب شخصا ما، إطلاق سراحه.
    If I free him, you must never see his face again. Open Subtitles لو أطلقت سراحه .. سيكون عليك ألا ترى وجهه ثانية
    We don't know why Halcyon was after him, and he has been off the grid since we let him go. Open Subtitles لا نعلم لماذا كانت المُنظمة تسعى خلفه ولم يتم الكشف عن مكانه منذ أن أطلقنا سراحه من هُنا
    He was freed after 18 days, only after a large sum of money had been paid by his family for his release. UN وتم الإفراج عنه بعد احتجازه لمدة 18 يوماً، وبعد أن دفعت أسرته من أجل إطلاق سراحه مبلغاً كبيراً من المال.
    His parole officer thinks he's looking for a job. Open Subtitles ضابط إطلاق سراحه يعتقد هو يبحث عن الشغل.
    It's too dangerous. We can't risk it being loose on the plane. Open Subtitles هذا خطير جداً، لا يمكننا أن نخاطر إطلاق سراحه في الطائرة
    And before he was paroled, Meeks' psychologist said, "Meeks if full of latent rage, for all intents and purposes, a ticking time bomb." Open Subtitles و قبل أن يُطلق سراحه, قال طبيبه النفسي, أنه قنبله موقوته
    No, no,you're letting him walk, because you went in there and you went off half-cocked. Open Subtitles لا لا انتم من سمح بإطلاق سراحه بسبب انكم ذهبتم هنااك بنصف الجاهزية
    The government is probably releasing him. It's just taking time. Open Subtitles الحكومة على الأرجح تطلق سراحه الأمر يستغرق وقتاً فحسب
    Once received in the emergency ward and after being sent to the general surgery wards, some were discharged. UN وعلم أن بعضهم أطلق سراحه بعد تلقي العلاج اللازم بوحدة العناية المركزة ثم بوحدات الجراحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more