"عقدت في" - Translation from Arabic to English

    • held in
        
    • held at
        
    • held on
        
    • took place in
        
    • was held
        
    • convened in
        
    • in New
        
    • conducted in
        
    • took place on
        
    • were held
        
    • Summit in
        
    Security coordination meetings with government police and community policing volunteers were held in all 5 states of Darfur. UN اجتماعات لتنسيق الشؤون الأمنية مع شرطة حكومة السودان ومتطوعي الخفارة المجتمعية عقدت في ولايات دارفور الخمس.
    At the same time, the Registrar represented the Tribunal at the commemoration held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. UN وفي الوقت نفسه، مثل رئيس القلم المحكمة في مناسبة إحياء الذكرى التي عقدت في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة.
    2004: Special Adviser of the Chinese Delegation, Asian Regional Consultations on the Berne Initiative held in China UN 2004: مستشار خاص للوفد الصيني، المشاورات الإقليمية الآسيوية بشأن مبادرة بيرن التي عقدت في الصين
    Statement on Afghanistan adopted at the talks held at Tehran UN بيــان بشـــأن أفغانستان اعتمــد فـي المحادثات التي عقدت في
    In 2009, a seminar was held on women's rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN وقد عقدت في عام 2009 حلقة دراسية بشأن حقوق المرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان.
    Some of the most important are those held in 2007, in Guatemala and in 2008, in Bogotá. UN ومن أهمها تلك التي عقدت في عام 2007 في غواتيمالا وفي عام 2008 في بوغوتا.
    For example, a joint seminar was held in 2008 by the Ministry of Justice and civil society organizations. UN ومن ثم، فقد عقدت في عام 2008 حلقة دراسية مشتركة بين وزارة العدل ومنظمات المجتمع المدني.
    Several meetings had been held in recent years to pursue that issue. UN وقال إنَّ عدة اجتماعات عقدت في السنوات الأخيرة لمتابعة تلك المسألة.
    An international expert seminar on life-cycle assessment was held in the Netherlands and the results have been widely disseminated. UN وقد عقدت في هولندا حلقة دراسية للخبراء الدوليين عن تقييم دورات الحياة، ونشرت نتائجها على نطاق واسع.
    Similarly, we should draw upon the results of other such regional and international meetings held in the recent past. UN وبالمثل، ينبغي أن نستعين بنتائج الاجتماعات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى من هذا القبيل التي عقدت في الفترة اﻷخيرة.
    Therefore, cost-saving measures should take into account the mandates of the major global conferences held in recent years. UN وعليه، ينبغي أن تراعي تدابير توفير التكاليف ولايات المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة.
    Similarly, we should draw upon the results of other such regional and international meetings held in the recent past. UN وبالمثل، ينبغي أن نستعين بنتائج الاجتماعات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى من هذا القبيل التي عقدت في الفترة اﻷخيرة.
    A series of national workshops held in Cambodia for the protection of the Angkor site was also mentioned. UN وذكرت أيضا مجموعة من الحلقات التدريبية الوطنية التي عقدت في كمبوديا من أجل حماية موقع آنكور.
    The last emergency session, the ninth, was held in 1982, at the height of the cold war. UN وكانت آخر دورة استثنائية طارئة، وهي التاسعة، قد عقدت في ١٩٨٢ أثناء ذروة الحرب الباردة.
    Several meetings held in various countries have therefore not been listed. UN وبالتالي لم يدرج ذكر عدة اجتماعات عقدت في بلدان شتى.
    If held at any other location at the invitation of a member State, all additional costs would be borne by the host country. UN وإذا عقدت في أي موقع آخر، بدعوة من إحدى الحكومات الأعضاء، فإن البلد المضيف يتحمل جميع التكاليف الإضافية.
    If held at any other location at the invitation of a member Government, all additional costs would be borne by the host country. UN وإذا عقدت في أي موقع آخر، بدعوة من إحدى الحكومات الأعضاء، فإن البلد المضيف يتحمل جميع التكاليف الإضافية.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the ninth round of the Geneva Discussions, held on 28 January 2010 UN بيان صادر عن وزارة الخارجية في جورجيا بشأن الجولة التاسعة من محادثات جنيف التي عقدت في 28 كانون الثاني/يناير 2010
    At a military hearing held on 2 March 1999, her remand had reportedly been extended for 15 days. UN وفي جلسة استماع عسكرية عقدت في 2 آذار/مارس 1999، تم تجديد سجنها الاحتياطي لمدة 15 يوماً.
    However, the author claims that hearings took place in the military hall which could accommodate hundreds of people. UN غير أن صاحب البلاغ يزعم أن الجلسات عقدت في القاعة العسكرية التي يمكن أن تَسَع مئات الأشخاص.
    As noted previously, many of the conferences convened in recent years have made a constructive contribution to international cooperation on issues of global importance. UN وكما أشير من قبل، قدمت كثير من المؤتمرات التي عقدت في السنوات الأخيرة مساهمة بناءة للتعاون الدولي بشأن مسائل ذات أهمية عالمية.
    Gender Sensitivity Training Workshops have been conducted in all islands of Tuvalu targeting both men and women including island leaders and youths. UN وقد عقدت في جميع جزر توفالو حلقات عمل للتدريب على الحساسية الجنسانية استهدفت الرجال والنساء، بمن فيهم قادة الجزر والشباب.
    A morning session, a working luncheon and an afternoon session then took place on 27 March. UN ثم عقدت في 27 آذار/مارس جلسةٌ صباحية تلاها غذاء عمل ثم جلسة مسائية.
    The personal representative of the Prime Minister of India attended the World Solar Summit in Harare on 16 and 17 September 1996. UN فقد حضر الممثل الشخصي لرئيس وزراء الهند القمة العالمية للشمس، التي عقدت في هراري يومي ١٦ و ١٧ أيلــول/سبتمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more