"علناً" - Translation from Arabic to English

    • publicly
        
    • in public
        
    • openly
        
    • open
        
    • publically
        
    • the public
        
    • overtly
        
    • made public
        
    • loud
        
    • of public
        
    • record
        
    • and public
        
    • go public
        
    • he
        
    There was no publicly released SCW report on the visit. UN ولم يصدر علناً تقرير المجلس الأعلى للمرأة عن الزيارة.
    This penalty also applies to any individual who publicly uses recordings or text messages (SMS) for indecent purposes. UN وتنطبق هذه العقوبة أيضاً على كل من يستخدم علناً تسجيلات أو رسائل قصيرة لأهداف مخلة بالآداب.
    It is also reported that the police frequently intervene in personal disputes and publicly strip or whip alleged offenders. UN وتفيد المعلومات أيضاً بأن الشرطة كثيراً ما تتدخل في المنازعات الشخصية وتضرب الفاعلين المزعومين أو تجلدهم علناً.
    Any manifestation of such identity in public was violently suppressed. UN وإظهار هذه الهوية علناً بأي شكل يتم قمعه بعنف.
    Indeed, numerous reports have been received of indicted persons moving about the country openly with no apparent fear of arrest. UN وقي الواقع، وردت أنباء عديدة عن أشخاص متهمين يتجولون في البلد علناً دون خوف ظاهر من القبض عليهم.
    The author feels discriminated against, because he is convinced that a teacher publicly attacking Christianity would not be disciplined in a similar way. UN ويشعر صاحب البلاغ بأنه ضحية التمييز لأنه مقتنع بأن أي معلم ينتقد المسيحية علناً لن يعاقب بالطريقة التي عوقب بها هو.
    he also alleges that he was publicly attacked because he was bisexual. UN وهو يدعي أيضاً أنه هوجم علناً لأنه يميل جنسياً إلى الجنسين.
    The State party should publicly condemn any policy of secret detention. UN وينبغي أن تدين الدولة الطرف علناً أي سياسة للاحتجاز السري.
    However, their status does not allow them to make speeches nor to publicly respond to any query addressed to their related organization. UN بيد أن مركزهم لا يسمح لم بإلقاء خطابات أو الإجابة علناً عن أي استفسار موجه إلى المنظمات التي يعملون معها.
    We are far from the perfect family, and I see no point in lying about it publicly. Open Subtitles نحن أبعد ممّا يكون عن العائلة المثالية ولا أرى فائدة في الكذب بهذا الشأن علناً
    The Omega Chis publicly humiliated the ZBZs at the back-to-school carnival. Open Subtitles أذلَّ الأوميغا كاي علناً زي بي زي بـ كرنفال المدرسة.
    Once he does that, publicly, what hope is there for us? Open Subtitles بمجرد أن يفعل ذلك علناً فأى أمل يتبقى لنا ؟
    he will have to hold my hand publicly and say.. Open Subtitles يجب عليه أن يمسك يديّ علناً وأن يقول لي..
    But we'll work all this... out, maybe a little less publicly. Open Subtitles لكننا سنعمل على إنجاح هذا، لربّما في مكان أقلّ علناً.
    Well, not every person in town just saw their father publicly disparaged. Open Subtitles حسنٌ، ليسَ كلّ شخصٍ بالبلدة . قد رأى والده يهان علناً
    Meanwhile, a number of opposition figures continue to publicly object to reconciliation efforts with the Taliban. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال عدد من شخصيات المعارضة يعترض علناً على جهود المصالحة مع حركة الطالبان.
    Qassim Jubran ‘Ali was allegedly flogged in public without a court verdict. UN وزعم أن قاسم جبران علي جُلد علناً بدون أمر من المحكمة.
    This trend has continued through the end of 1997 with the total reportedly reaching 199, with 95 of these taking place in public. UN وقد استمر هذا الاتجاه حتى نهاية عام ٧٩٩١ حيث قيل إن عدد هذه الحالات بلغ ٩٩١، منها ٥٩ حالة تمت علناً.
    Kitty and I, we never kiss or hug in public. Open Subtitles البسيسة وأنا، نحن أبداً لا نُقبّلُ أَو حضنةُ علناً.
    Saul, you at least are able to fight them openly. Open Subtitles شاول , أنت على الأقل تقدر أن تحاربهم علناً
    The party openly criticized the presidential policy and proposed different measures to reform the country. UN وانتقد الحزب سياسة الرئيس علناً واقترح تدابير مختلفة لإصلاح البلد.
    As noted above, trials are normally in open court. UN وكما ذكر أعلاه، تجري المحاكمات في العادة علناً.
    publically available information was rarely provided in accessible formats and no sign language interpreter schemes existed in public services. UN ونادراً ما تقدم المعلومات المتاحة علناً في أشكال يسهل الاطلاع عليها، ولا توجد برامج للمترجمين الشفويين للغة الإشارة في الخدمات العامة.
    The Secretary-General has publicly warned the Security Council and the public of this danger. UN وقد حذَّر الأمين العام علناً مجلس الأمن والجمهور من هذا الخطر.
    Biological agents could be deployed by an adversary covertly or overtly. UN فباستطاعة العدو أن ينشر عوامل بيولوجية خفية أو علناً.
    The text of the decision, along with the reasons and considerations on which the decisions is based, should be made public. UN وينبغي أن يتاح علناً نص القرار وكذلك الأسباب والاعتبارات التي يستند إليها.
    I guess I never said it out loud. Open Subtitles أعتقد بأني صدقت وجوده لأني لم أنطق إسمه علناً من قبل
    Moreover, he opposes public executions as a means of public education. UN ويعترض المقرر الخاص أيضاً على تنفيذ عقوبة الاعدام علناً لتوعية الجماهير.
    I would, however, like to state for the record that the problem of the Conference on Disarmament does not lie with its rules of procedure or its working mechanisms. UN بيد أنني أود أن أسجل علناً أن مشكلة مؤتمر نزع السلاح لا تكمن في نظامه الداخلي ولا في آليات عمله.
    In Nigeria, individuals, institutions and public and private entities, as well as the State itself, were subject to publicly promulgated laws. UN وفي نيجيريا، يخضع الأفراد والمؤسسات والكيانات العامة والخاصة، بما في ذلك الدولة ذاتها، للقوانين الصادرة علناً.
    Are you sure You want to go public with this? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنك تريدين المضي علناً في هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more