At that time, and indeed throughout my time in Geneva, I have learned many things about many people, and not a little about myself. | UN | وفي ذلك الوقت، وبالطبع طوال مدة بقائي في جنيف، تعلمت أشياء كثيرة عن أناس كثيرين ولم أتعلم ولا حتى القليل عن نفسي. |
Who knew I could talk about myself for a whole hour? | Open Subtitles | الذين عرفوا يمكن أن أتحدث عن نفسي لمدة ساعة كاملة؟ |
I wish I could say the same about myself. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني القول نفس الشيء عن نفسي. |
Well, and I'm only speaking for myself, but it feels like perhaps we belong on the other side of this particular conflict. | Open Subtitles | حسنًا،أنا أتحدث عن نفسي فقط و لكنني أشعر أننا ربما يجب أن نكون على الطرف الآخر من هذا النزاع تحديدًا |
That Syrian man taught me so much about me, my body... | Open Subtitles | هذا الرجل السوري علمني الكثير عن نفسي ، حسناً |
You know what? I have been talking about myself this entire time. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا, لقد كُنتُ أتحدث عن نفسي طوال هذه المُدة |
I'm a lot better, when I'm working. I've learned that about myself. | Open Subtitles | أشعر بأنّني أفضل حالاً حين أعمل وهذا ما عرفته عن نفسي |
If I'm not, I don't want to know that about myself. | Open Subtitles | إذا لم أكن, لا أريد أن أعرف هذا عن نفسي. |
I gotta tell you something about myself you don't know, OK? | Open Subtitles | سيجب علي اخبارك بشي ما عن نفسي انت لاتعلمينه حسناً |
Okay, so I guess I've avoided talking about myself for long enough. | Open Subtitles | حسناً، إذاً أعتقد أننى تجنبت الحديث عن نفسي لمدة طويلة كافية. |
Oh, I never talk about myself with a gun pointed at me. | Open Subtitles | أنا لا أَتحدث أبداً عن نفسي عندما يكون السلاح موجهاً إلي |
I've learned a lot about myself since I found them. | Open Subtitles | لقد عرفتُ الكثير عن نفسي منذُ أن انضممت إليهم |
Your brother's stole everything I thought I knew about myself. | Open Subtitles | أخاك سرق كل شيئ أعتقدت أنني أعرفه عن نفسي |
Then I guess I'll just have to look for myself. | Open Subtitles | ثمّ أَحْزرُ بأنّني سَفقط يَجِبُ أَنْ يَبْحثَ عن نفسي. |
If I had anything to say for myself, if I did anything. | Open Subtitles | إذا كان لدي شيء أقوله عن نفسي إذا عملت أي عمل |
You can't tell me what to say when I'm speaking for myself. | Open Subtitles | ليس بإمكانكم إخباري بما يجب قوله عندما أكون أتحدث عن نفسي. |
Okay, I get it. Enough about me. | Open Subtitles | حسنا، فهمت هذا إذا لنكتفي بالحديث عن نفسي |
When it's my turn, there's no time left to talk about me. | Open Subtitles | عندما يحين دوري، لا يتبقى وقت لأتحدث عن نفسي. |
In my defense, I initially thought you were sleeping with him. | Open Subtitles | سأدافع عن نفسي قائلاً أنني في بداية الأمر ظننتكِ عشيقته |
You've simply destroyed the image I always had of myself | Open Subtitles | لقد دمرت ببساطة, الصورة التي كنت املكها عن نفسي |
I shall begin by making a statement on my own behalf. | UN | وسأبدأ الجلسة بالإدلاء ببيان بالأصالة عن نفسي. |
I detached from myself, from all that was essential to me. | Open Subtitles | لقد إنفصلت عن نفسي عن كل ما هو جوهري بداخلي |
Well, then why can't I express myself in a way that is not dripping with sarcasm or contempt unless I'm drunk, apparently? | Open Subtitles | حسنا, لماذا لا أستطيع تعبير عن نفسي بطريقة ليست مليئة بسخرية. أو الأزدراء إلا إذا كنت سكرانه, على ما يبدو؟ |
I try to open a few cards every month or so just to cheer myself up. | Open Subtitles | أحاول فتح القليل من الكروت كل شهر أو مايقاربه فقط للترويح عن نفسي |
Allow me, on behalf of the people of Kuwait and myself, to congratulate Mr. Deiss on his election. | UN | بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن شعب الكويت، أود أن أهنئ السيد دييس على انتخابه. |