"فروع" - Translation from Arabic to English

    • branches
        
    • sections
        
    • branch
        
    • chapters
        
    • subsidiaries
        
    • affiliates
        
    • disciplines
        
    • parts
        
    • section
        
    • offices
        
    • sectors
        
    • subsidiary
        
    • areas
        
    • bushes
        
    • franchise
        
    Many Lions Club branches sponsor Leo Clubs for young adults. UN ويرعى كثير من فروع أندية الليونز أندية الليو لليافعين.
    There are five branches of the Office for Disarmament Affairs: UN توجد خمسة فروع تابعة لمكتب شؤون نزع السلاح وهي:
    Competencies of the different branches of power be clearly distinguished and enshrined in the Constitution or equivalent. UN :: التمييز بوضوح بين اختصاصات مختلف فروع السلطة والنص عليها في الدستور أو ما يعادله.
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    Part Two is the substantive part and consists of three sections. UN أما الجزء الثاني فهو الجزء الموضوعي ويتألف من ثلاثة فروع.
    gradually bridging the gap in pay which has developed historically in branches of the economy employing predominantly women; UN السد التدريجي لفجوة الأجور القائمة تاريخياً في فروع الاقتصاد التي تكون نسبة العاملات فيها هي الغالبة؛
    In addition, individual responsibilities and reporting functions were outlined and streamlined in all branches of the Division. UN إضافة إلى ذلك، عُمّمت المسؤوليات ومهام الإبلاغ الملقاة على عاتق الأفراد على جميع فروع الشعبة.
    The issue of their regulation interrelated with several branches of international law and was therefore not primarily a human rights question. UN أما مسألة تنظيمهم فإنها متشابكة مع فروع عديدة للقانون الدولي ومن ثم فإنها ليست أساساً مسألة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Several public sector banks have opened specialised branches for women. UN وقد فتحت عدة فروع لبنوك القطاع العام خصصت للنساء.
    There are few juvenile police branches in the governorates; UN قلة وضعف وجود فروع لشرطة الأحداث في المحافظات؛
    It alleged that the cell had branches in Ain al-Hilweh refugee camp. UN وزعمت الحكومة أن الخلية لها فروع في مخيم عين الحلوة للاجئين.
    The fixed minimum wage valid for the whole country is the focal point in the negotiations on determining wages in the different production branches. UN إذ أن الحد اﻷدنى المحدد لﻷجر الصالح للبلد كله هو بمثابة نقطة مركزية في التفاوض على تحديد اﻷجور في مختلف فروع اﻹنتاج.
    Rather, it is a constitutional balance between the branches of power, each of which must strictly adhere to its constitutional powers and responsibilities. UN بل هو عبارة عن توازن دستوري بين فروع السلطة التي يجب أن يتقيد كل فرع منها بسلطاته ومسؤولياته الدستورية تقيدا دقيقا.
    The picture that emerges from this intial report is that there are some problems with both branches of law. UN والصورة التي تنبثق من هذا التقرير اﻷوّلي هي وجود بعض المشاكل في هذين الفرعين من فروع القانون.
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    Part 5 is organized in four sections entitled as follows: UN وينقسم هذا الجزء إلى أربعة فروع عناوينها كما يلي:
    The breakdown by branch of learning is as follows. UN وهن يتوزعن حسب فروع التعليم على النحو التالي:
    It has nine regional chapters and formations throughout the country. UN وللرابطة تسعة فروع إقليمية وتشكيلات في جميع أنحاء البلاد.
    Just one of the many LuthorCorp subsidiaries that promises a brighter future. Open Subtitles إنها إحدى فروع شركة لوثر كورب الكثيرة التي تعد بمستقبل مشرق
    It is headquartered in New York, has affiliates in 17 countries and members in more than 50 countries. UN ويقع مقرها الرئيسي في نيويورك، ولها فروع في 17 بلدا وأعضاء في أكثر من 50 بلدا.
    Encouragement of female sports and opening sporting disciplines to women. UN :: تشجيع رياضة الإناث وفتح فروع رياضية أمام المرأة.
    Exchange of information and collaboration between different parts of the Secretariat have improved, but need to be further developed. UN ولقد تحسن تبادل المعلومات والتعاون بين مختلف فروع الأمانة العامة، لكنهما في حاجة إلى مزيد من التطوير.
    The representative of the secretariat introduced each section of the draft text. UN وعرض ممثل الأمانة كل فرع من فروع مشروع النص على حدة.
    It also has a Women in Education Committee with branches in all the Union's offices throughout the country. UN وهذا الاتحاد يضم أيضا لجنة المرأة في التعليم، ولهذه اللجنة فروع في جميع مكاتب الاتحاد بكافة أنحاء البلد.
    The impact on domestically-oriented foreign affiliates varies among sectors and industries. UN ويتفاوت التأثير على فروع الشركات اﻷجنبية ذات الوجهة المحلية بحسب القطاعات والصناعات.
    The company that paid Maybourne is a subsidiary of Zetatron lndustries. Open Subtitles الشركة التي دفعت لمايبورن هى أحد فروع مجموعة زيتاترون الصناعية
    Agronomy This table shows that women are poorly represented in all subject areas, accounting for just 23 per cent of total numbers. UN يوضح هذا الجدول ضعف تمثيل الفتيات في جميع فروع التخصص. إذ إنهن لا يمثلن إلا 23 في المائة من المجموع.
    We talked casually about the names of statues, the shape of bushes Open Subtitles تحدثنا بشكل تلقائي حول اسماء التماثيل واشكال فروع الاشجار
    Why didn't you tell me you looked for franchise locations? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك بحثت عن فروع لمقهاك مع أمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more