"فساد" - Translation from Arabic to English

    • corruption
        
    • corrupt
        
    • brutality
        
    • depravity
        
    • bad
        
    • sleaze
        
    • rotten
        
    • dirt
        
    • graft
        
    • depraved
        
    • degeneration
        
    • messed
        
    To give some examples: If there is corruption in the education sector, the right to education can be violated. UN ومن الأمثلة على ذلك: إذا وقع فساد في قطاع التعليم فإن الحق في التعليم يمكن أن ينتهك.
    Similarly, there was no widespread corruption in the judiciary. UN وبالمثل، لا يوجد فساد عام في جهاز القضاء.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to combat drug trafficking and related corruption. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخـذ التدابير اللازمـة لمكافحة الاتِّجار بالمخدرات وما يتصل به من فساد.
    It referred to significant corruption issues within the Sierra Leone police undermining public confidence in the institutions. UN وأشارت إلى وجود مشاكل فساد كبيرة داخل سلك الشرطة السيراليونية تقوض الثقة العامة في المؤسسات.
    These staff members severely compromised the integrity of the procurement process and committed corrupt acts throughout the process. UN وأساء هؤلاء الموظفون بصورة بالغة إلى نزاهة عملية الشراء وارتكبوا أعمال فساد خلال مختلف مراحل العملية.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to combat drug trafficking and related corruption. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخـذ التدابير اللازمـة لمكافحة الاتِّجار بالمخدرات وما يتصل به من فساد.
    He was investigating corruption by local officials, including a case involving the police in the city of Manget. UN وكان يحقق في فساد المسؤولين المحليين، بما في ذلك في قضية تتعلق بالشرطة في مدينة مانغيت.
    Where a case of corruption has international dimensions, the Anti-Corruption Commission cooperates with the Interpol National Bureau. UN وعندما تكون لقضية فساد ما أبعاد دولية، تتعاون هيئة مكافحة الفساد مع المكتب الوطني لإنتربول.
    More broadly, any employee who is aware of fraud, waste or corruption and fails to report it is subject to administrative discipline. UN وعلى نحو أعمّ، يتعرَّض للتأديب الإداري كل موظف يكون على علم بحالة غش أو إهدار أو فساد ولا يُبلغ عنها.
    One country gave examples of various major joint investigations in corruption cases. UN قدّم أحد البلدان أمثلة لتحقيقات مشتركة كبرى مختلفة في قضايا فساد.
    The Dominican Republic could consider adopting the legislative measures necessary to criminalize the preparation of a corruption offence. UN ويمكن للجمهورية الدومينيكية أن تنظر في اعتماد ما يلزم من تدابير تشريعية لتجريم التحضير لجريمة فساد.
    Another recurring problem is corruption among members of the judicial branch. UN ويمثل فساد موظفي الجهاز القضائي احدى المشاكل اﻷخرى التي تتكرر.
    Two decades of terrorist violence and drug trafficking and the corruption ensuing therefrom, have also contributed seriously to the breakdown of the family. UN إن عقدين من أعمال العنف الارهابي والاتجار بالمخدرات وما ينتج عنهما من فساد قد أسهما أيضا في انهيار اﻷسرة اسهاما خطيرا.
    In several jurisdictions, watchdog bodies against official corruption have been established, similar to the Independent Commission against corruption in Hong Kong. UN وأنشئت في عدة دوائر قضائية هيئات مراقبة لمكافحة فساد الجهات الرسمية، مثل اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في هونغ كونغ.
    In the view of the Special Rapporteur, such trends perpetuate patterns such as government corruption and impunity. UN ومن رأي المقرر الخاص أن هذه الاتجاهات تدين أنماطاً مثل فساد الحكم والافلات من العقوبة.
    They were reportedly arrested and assaulted while investigating reports of corruption in the municipal government of Hidrolandia. UN ويزعم أنهم أوقفوا واعتدي عليهم أثناء إعداد تقارير للتحقيق بشأن فساد السلطات البلدية في هدرولنديا.
    However, this promise has been clouded by allegations of corruption and executive interference in the admission process. UN ومع ذلك، فقد اكتنف هذا التبشير ادعاءات بحدوث فساد وتدخل السلطة التنفيذية في عملية القبول.
    Investigators have spent approximately 18 months looking into the most significant charges of corruption concerning Pristina airport. UN وجرت تحقيقات استغرقت حوالي ثمانية عشر شهرا لمعالجة أخطر الاتهامات بحدوث فساد بشأن مطار برشتينا.
    These efforts did not expose widespread corruption at the United Nations, but the existence of the Task Force may have served as a deterrent. UN ولم تؤد هذه الجهود إلى الكشف عن وجود فساد متفشي في الأمم المتحدة، لكن وجود فرقة العمل قد يكون قد عمل كرادع.
    If St. Patrick was using the nightclub business to hide a murder-for-hire payment, we could argue the whole company is corrupt. Open Subtitles لو أن سانت باتريك كان يستخدم الملهى لاخفاء مدفوعات القتل مقابل الأجرة يمكننا أن نتحدث عن فساد الشركة بالكامل
    When I asked you about your firm's attitude about police brutality, did you not say that the problem was the people of Cook County hated African-Americans? Open Subtitles عندما سألتكِ عن توجهات شركتكِ حيال فساد الشرطه ألم تقولي ان المشكله تكمن
    Associating with vagrants, persons of dubious character or persons with a reputation for notorious conduct or depravity UN - إذا خالط المشردين أو المشتبه فيهم أو الذين شُهروا بسوء السيرة أو فساد الأخلاق؛
    Members of the public need to learn not to let anybody buy their votes; not to pay bribes themselves; to report incidents of corruption to the authorities; and to teach their children the right values, for instance, that integrity is good and corruption is bad. UN ويحتاج أفراد الجمهور الى أن يتعلموا ألا يدعوا أي شخص يشتري أصواتهم، وألا يدفعوا هم أنفسهم أية رشاوى؛ وأن يبلﱢغوا عن أية أحداث فساد الى السلطات، وأن يعلﱢموا أطفالهم القيم الصحيحة، وعلى سبيل المثال، ان الاستقامة شيء جيد والفساد شيء ضار.
    Is it any wonder our daughter's married to such a sleaze bucket? Open Subtitles الا يدل ذلك على أن زواج ابنتنا.. سوف يكون قائم على فساد ؟
    Now if you don't let me board my ship and leave this place, none of it will matter as the goods in my hold will be rotten by the time I arrive. Open Subtitles والآن إن لم تدعيني أصعد لسفينتي وأغادر هذا المكان، لن يهم أي شيء كما سيتم فساد بضائعي عندما أصل
    They've got dirt on every major spy agency in the world. Open Subtitles لديهم فساد على كل وكالة تجسس رئيسية في العالم
    We can always do a vein graft, use bone plates if we have to. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ دائماً نَعمَلُ فساد عرقِ، صحون إستعمالِ العظميةِ إذا نحن يَجِبُ أَنْ.
    What other depraved thoughts must you be thinking? Open Subtitles ماذا لديك أيضاً من فساد أخلاق؟
    We don't know exactly what it is, but what it amounts to is a premature degeneration comparable to that of aging. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ بالضبط ما هو، لكنة يعادل فساد مبكر في الانسجة و هو الذي يحدث في الشَيْخُوخَة.
    Hey, this is messed up, man. Does anyone else know about this ? Open Subtitles هذا فساد يارجل هل الجميع يعرف بهذا الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more