"في حياتها" - Translation from Arabic to English

    • in her life
        
    • in their lives
        
    • of her life
        
    • in life
        
    • in her lifetime
        
    • with her life
        
    • in their lifetime
        
    • 's ever
        
    • of its life
        
    • on their lives
        
    • their own lives
        
    • over their lives
        
    • during her lifetime
        
    • author's right to privacy
        
    • into her life
        
    Now, I-I don't know what was going on, but something big was definitely changing in her life. Open Subtitles الآن، أنا لا أعرف ما كان يحدث ولكن شيئا كبيرا بالتأكيد كان يتغير في حياتها
    Maybe there is someone in her life you didn't know about. Open Subtitles قد يكون هناك شخصٌ في حياتها لم تعرف انت عنه
    You're about to become the most important person in her life. Open Subtitles أنتَ على وشك أن تكون الشخص الأكثر أهمية في حياتها
    Responses are driven by whānau, both in terms of what they want to change in their lives, and how they want to change. UN وتستقى الردود من الأسر الممتدة، سواء من حيث ما تريد تغييره في حياتها أو الكيفية التي تريد إجراء التغيير بها.
    She believes your game will solve every problem of her life. Open Subtitles هي تعتقد بأن الشطرنج سيحل كل المشاكل التي في حياتها
    This woman had never told the truth in her life. Open Subtitles أن هذه المرأة لم تقل الحقيقة ابدًا في حياتها
    So I wonder who else in her life didn't know? Open Subtitles لذا أتسائل من أيضاً في حياتها لم يعرف بالأمر؟
    I think without you in her life she, just didn't have a reason to compete for anything. Open Subtitles اعتقد بدونك في حياتها هي فقط ليس لديها سبب كي تتنافس من اجل اي شيئ
    She's never worked a day in her life. I have no idea. Open Subtitles لم تعمل ل يوم واحد في حياتها ليست لدي اي فكرة
    She doesn't need another man in her life disappointing her. Open Subtitles أنها لا تحتاج الى رجل آخر في حياتها ليخذلها
    You've no idea what was going on in her life then. Open Subtitles لا تعلم ماذا كان يجري في حياتها في ذلك الحين
    There were other issues going on in her life back then. Open Subtitles كان هناك مشاكل أخرى تحصل في حياتها منذ ذلك الوقت
    She needs people in her life, people she can lean on. Open Subtitles هي تحتاج للناس في حياتها أشخاص يمكنها أن تعتمد عليهم
    It was the most traumatic experience in her life. UN فقد كانت هذه أشد نجربة مؤلمة في حياتها.
    According to a study by sociologists, one Ukrainian woman in five experienced domestic violence at least once in her life. UN وحسب دراسة أعدها علماء الاجتماع، فكل امرأة أوكرانية من بين خمس تتعرض مرة واحدة على الأقل في حياتها للعنف المنزلي.
    One look at her face and you'd think she hasn't had a happy day, or night, in her life. Open Subtitles نظرة واحدة لوجهها و ستظن أنها لم تحظي أبدًا بيوم أو ليلة سعيدة في حياتها
    Palestinian women experienced physical violence in their lives owing to harmful traditions, customs and armed conflicts. UN وقالت إن المرأة الفلسطينية تتعرض في حياتها لﻷذى البدني بسبب التقاليد والعادات الضارة وبسبب المنازعات المسلحة.
    Our daughter is about to face the biggest fight of her life. Open Subtitles ابنتنا على وشك مواجهة أكبر معركة في حياتها
    We are in search of spirits that are unsettled in life and possibly unsettled in the afterlife. Open Subtitles نحن نبحث عن أرواح لم تكن مستقرة في حياتها ولعلها ليست مستقرة فيما بعد الموت
    WHO estimates that 1 in 3 women will experience violence in her lifetime. UN وتشير تقديرات منظمة الصحة العالمية أن هناك امرأة واحدة من كل ثلاث نساء تتعرض للعنف في حياتها.
    To release Mary Peterson from duty, to forget she exists, to allow her to go on with her life. Open Subtitles سعر ؟ لتطلق سراح ميري بترسون من المهمة لتنسى انها موجودة لتسمح لها أن تمضي في حياتها
    According to the World Bank and the World Health Organization, up to 70 per cent of women experience physical or sexual violence from men, with one in five women likely to be raped in their lifetime. UN ووفقا للبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، فإن ما نسبته 70 في المائة من النساء يتعرضن إلى العنف البدني أو الجنسي من قبل الرجال، ويرجّح أن واحدة من كل خمس نساء تتعرض للاغتصاب في حياتها.
    And that meant Joy had the best Christmas she's ever had. Open Subtitles وهذا يعني بأن جوي قضت أفضل عيد كريسمس في حياتها
    In southern France, one insect is starting on the most important day of its life. Open Subtitles في جنوب فرنسا، تستهل إحدى الحشرات أهم يومٍ في حياتها.
    It would also furnish a detailed description of the situation of women in Zambia, including, in particular, traditions and customs that had an impact on their lives. UN كما سيتضمن وصفا مفصلا لحالة المرأة في زامبيا تشمل بوجه خاص العادات والتقاليد التي تؤثر في حياتها.
    Kinship systems determine where females live when they are children, and for women, how much say they have in their own lives. UN وتحدد نظم القرابة أين تعيش الإناث في طفولتهن، وتحدد للمرأة حدود الإعراب عن رأيها في حياتها.
    UNFPA specifically recognizes that it is essential that development and health strategies ensure that women have more control over their lives, their reproductive and sexual health and their fertility. UN ويعترف صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية بوجه خاص بأن استراتيجيات التنمية والصحة يجب أن تكفل للمرأة التمتع بقدر أكبر من سلطة التحكم في حياتها وصحتها الانجابية والجنسية وفي خصوبتها.
    One out of three women is assaulted during her lifetime. UN □ تتعرض امرأة من كل ثلاث للاعتداء في حياتها.
    6.5 The State party rejects as unfounded the author's claim that Colombian authorities interfered arbitrarily and unlawfully with the author's right to privacy, by making contacts between herself and her children unnecessarily difficult. UN ٦-٥ وترفض الدولة الطرف ادعاءات مقدمة البلاغ التي لا أساس لها بأن السلطات الكولومبية تدخلت بطريقة تعسفية وغير مشروعة في حياتها الخاصة بأن جعلت الاتصال بينها وبين طفلتيها صعبا بلا مبرر.
    You can't just come waltzing into her life after 17 years. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتي فالس في حياتها بعد 17 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more