"في مجال إقامة العدل" - Translation from Arabic to English

    • in the administration of justice
        
    • in the field of administration of justice
        
    • in the area of administration of justice
        
    • for the administration of justice
        
    • with the administration of justice
        
    • to the administration of justice
        
    • on the administration of justice
        
    • justice administration
        
    • of the judiciary
        
    • of the administration of justice
        
    (ii) Increased number of judicial cases in compliance with the international standards on human rights in the administration of justice UN ' 2` زيادة عدد القضايا في مجال إقامة العدل التي يتم فيها الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    That repetition of arguments, sometimes with several years intervening, had not facilitated efficiency in the administration of justice. UN وذكرت أن تكرار الحجج، بعد مرور عدة سنوات أحيانا، لم ييسر الكفاءة في مجال إقامة العدل.
    Further, they noted that priority should also be given to human rights education for those involved in the administration of justice. UN كما لاحظوا أنه ينبغي أيضا أن تعطى الأولوية في التثقيف في مجال حقوق الإنسان للعاملين في مجال إقامة العدل.
    The report concludes with some of the current challenges in protecting human rights in the administration of justice. UN وينتهي التقرير بتناول بعض التحديات الراهنة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    The addendum covered major developments on human rights in the administration of justice from 2003 to 2007. UN وشملت الإضافة التطورات الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في الفترة من عام 2003 إلى عام 2007.
    However, the Government reports that improvements in the administration of justice continue to be made, albeit at a slower pace. UN غير أن الحكومة تفيد بأنه لا تزال تحدث حالات تحسّن في مجال إقامة العدل ولو بوتيرة أبطأ.
    D. Human rights in the administration of justice and law enforcement UN دال - حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وإنفاذ القانون
    The State party should also increase its efforts to prevent discrimination against Māori in the administration of justice. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تكثف جهودها لمنع التمييز ضد الماوريين في مجال إقامة العدل.
    A manual on relevant national and international standards on human rights in the administration of justice was compiled and distributed. UN وتم تجميع وتوزيع دليل للمعايير الوطنية والدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    in the administration of justice and the implementation of statutes, the emphasis is, however, clearly on the Länder. UN غير أن من الواضح أن الولايات تؤدي دوراً مهماً في مجال إقامة العدل وتنفيذ القوانين.
    The State party should also increase its efforts to prevent discrimination against Māori in the administration of justice. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تكثف جهودها لمنع التمييز ضد الماوريين في مجال إقامة العدل.
    A committee composed of representatives of all actors in the administration of justice should be formed to address the proposal for a unified judiciary. UN وينبغي تشكيل لجنة تتألف من ممثلين عن جميع العناصر الفاعلة في مجال إقامة العدل من أجل التصدي للاقتراح المتعلق بهيئة قضائية موحدة.
    Lay judges have equal rights with judges in the administration of justice. UN وللقضاة غير المحترفين حقوق مماثلة لحقوق القضاة المحترفين في مجال إقامة العدل.
    3. Capacity-building and training for Government officials in the administration of justice UN 3 - بناء القدرات وتدريب المسؤولين الحكوميين في مجال إقامة العدل
    Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في مجال إقامة العدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    It also called upon all States to give high priority to the promotion and protection of all rights of the child and juveniles in the administration of justice. UN وناشدت أيضا جميع الدول أن تعطي أولوية عالية لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻷطفال واﻷحداث في مجال إقامة العدل.
    The State's response has been limited to increasing penalties for offences against sexual freedom and human dignity, but it has not taken initiatives to eliminate impunity in the administration of justice. UN ولم يزد رد الحكومة على رفع العقوبات المفروضة على الجنايات التي تمس الحرية الجنسية وكرامة الإنسان، ولكنها لم تتخذ أية مبادرات للقضاء على الإفلات من العقوبة في مجال إقامة العدل.
    anti-discriminatory codes of conduct among police forces and other professional groups involved in the administration of justice. UN :: وضع مدونات قواعد سلوك مناهضة للتمييز خاصة بقوات الشرطة وسائر الفئات المهنية العاملة في مجال إقامة العدل.
    Delegations further advised that the Fifth Committee should be requested to consider the issue of reporting by various elements of the administration of justice system on the various developments in the field of administration of justice in a comprehensive manner. UN وأشارت الوفود كذلك إلى أنه يجب أن يطلب من اللجنة الخامسة أن تنظر على نحو شامل في مسألة الإبلاغ من جانب عناصر مختلفة من نظام إقامة العدل عن مختلف التطورات في مجال إقامة العدل.
    These figures show that in the area of administration of justice, the percentage of women decreases as the level of decision-making goes up. UN وتدل هذه اﻷرقام على أن النسبة المئوية للمرأة في مجال إقامة العدل تتناقص مع ارتفاع مستوى اتخاذ القرار.
    In this regard, the international community should support Member States, where appropriate, to develop and strengthen national capacity for the administration of justice. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، في تطوير القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل وتعزيز تلك القدرات.
    The number of cases pending before the Joint Appeals Board was a cause for concern, and her delegation agreed with ACABQ that there was a need to examine the workload of all bodies dealing with the administration of justice to determine whether enough resources were allocated to that area. UN وأضافت أن عدد الدعاوى المعروضة أمام مجلس الطعون المشترك يدعو إلى القلق وأن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في أن هنالك حاجة لدراسة حجم عمل الهيئات التي تعمل في مجال إقامة العدل لتحديد ما إذا كانت الموارد المخصصة لهذا المجال كافية.
    In addition, if the circumstances require, the Ombudsman can, at any time and apart from his annual report, inform Congress about his activities with regard to the administration of justice. UN كما يمكن ﻷمين المظالم، إذا تطلبت الظروف ذلك، أن يبلغ الكونغرس في أي وقت، وبمعزل عن تقريره السنوي، بما يضطلع به من أنشطة في مجال إقامة العدل.
    Noting with appreciation the important work on the administration of justice of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Children's Fund, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأعمال الهامة التي اضطلع بها في مجال إقامة العدل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة،
    A workshop course on human rights in federal justice administration; UN حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على المستوى الاتحادي؛
    One example is the complaints of harassment, threats or attacks against human rights defenders, members of the judiciary and journalists. UN ومن الأمثلة على ذلك الشكاوى المتعلقة بالمضايقة أو التهديد أو الاعتداء على الناشطين في مجال حقوق الإنسان والعاملين في مجال إقامة العدل والصحفيين.
    It is essential at this stage that the emerging authorities be introduced to human rights principles, especially in the area of the administration of justice. UN ومن اﻷهمية بمكان في هذه المرحلة تعريف السلطات الناشئة بمبادئ حقوق اﻹنسان، وبخاصة في مجال إقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more