"كل شيء على" - Translation from Arabic to English

    • everything
        
    • It's all
        
    • foremost on
        
    • it all on
        
    • foremost with the
        
    • primarily on
        
    • of all on
        
    • foremost to
        
    • foremost the
        
    In a context such as that in Haiti, where everything must be done immediately, certain priorities must be set. UN وفي سياق مثل هايتي، حيث يتعين عمل كل شيء على الفور، لا بد من وضع سلم للأولويات.
    everything rests on the decisions and actions we take today. UN ويتوقف كل شيء على القرارات والتدابير التي نتخذها اليوم.
    It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. UN فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام.
    everything depended on the correct construction of the latter provision. UN ويتوقف كل شيء على التفسير الصحيح لهذا الحكم الأخير.
    It's all right. tell him, just like you told me. Open Subtitles كل شيء على ما يرام أخبريه، ما أخبرتني إياه
    The State party based this statement first and foremost on the four decisions of the Refugee Appeals Board. UN وارتكزت الدولة الطرف في هذا البيان أولاً وقبل كل شيء على القرارات الأربعة لمجلس طعون اللاجئين.
    everything's all right. Just go back to your room, Adam. Open Subtitles كل شيء على مايرام ، فقط اذهب لغرفتك ياآدم
    Don't worry, everything will be fine. Come on, I'll walk you. Open Subtitles لا تقلقِ سيكون كل شيء على مايرام هيا سأمشي معكِ
    To risk everything, put it all on the line. Open Subtitles للمخاطرة بكل شيء، وطرح كل شيء على المحك.
    You know, dress up and smile and pretend everything is okay. Open Subtitles أن أذهب وأبتسم وأتظاهر أن كل شيء على ما يرام
    I was just waiting around to make sure everything's okay. Open Subtitles كنت فقط أنتظر لأطمئن أن كل شيء على مايرام
    It's just a matter of time before they dump everything online. Open Subtitles وأصبح الأمر مجرد وقت حتى ينشروا كل شيء على الإنترنت
    If everything is in order, then you can go back, Open Subtitles إذا سار كل شيء على مايرام حينها تستطيع العودة
    It's the captain's job to know everything on his ship. Open Subtitles وما وظيفة الربان سوى معرفة كل شيء على السفينة
    He's making a small nuisance of himself, but everything will be fine. Open Subtitles إنه مزعج بعض الشيء لكن سيكون كل شيء على ما يرام.
    So until everything settles, everybody has to be at their most charming. Open Subtitles لذا حتى يتبين كل شيء على الجميع ان يكون معهم لطيف
    I want to tell you everything is okay so you won't worry, Open Subtitles اريد ان اخبرك بإن كل شيء على مايرام لكي لا تقلق
    You're risking everything based on the word of a sociopath. Open Subtitles كنت تخاطر كل شيء على أساس كلمة من سوسيوباث.
    everything's gonna be fine once we get to the hospital. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يٌرام بمٌجرد وصولنا للمُستشفى
    We're in a motel in Maryland, but It's all right. Open Subtitles نحن في موتيل بالميريلاند ولكن كل شيء على مايرام
    However, the implementation of the Programme of Action depended first and foremost on its integration in national poverty reduction strategies. UN إلا أن تنفيذ برنامج العمل يعتمد أولا وقبل كل شيء على إدماجه في الاستراتيجيات الوطنية لتخفيف وطأة الفقر.
    The draft resolution makes clear that the responsibility for addressing these issues lies first and foremost with the people of Bosnia and Herzegovina and their leaders. UN ويوضح مشروع القرار أن مسؤولية معالجة هذه المسائل تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق شعب البوسنة والهرسك وعلى عاتق قادته.
    The latest version of the draft protocol seemed to focus primarily on the interests of the producers and possessors of such weapons, and only peripherally on those of the victims. UN ويبدو أن الصيغة الأخيرة من مشروع البروتوكول تركز أولاً وقبل كل شيء على مصالح منتجي تلك الأسلحة وحائزيها، ولا تركز على مصالح الضحايا إلا عرَضاً.
    Being a member of the European Union, Italy wishes to focus first of all on the value added given by the European Union. UN وتود إيطاليا بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي أن تركز أولاً وقبل كل شيء على القيمة المضافة التي يقدمها الاتحاد.
    69. The State, under articles 3 and 1828 of the Public Health Law, directs efforts first and foremost to prophylaxis. UN 69- وتركز الدولة، بمقتضى المادة 3 والمواد من 18 إلى 28 من قانون الصحة العامة، جهودها, أولاً وقبل كل شيء, على الوقاية.
    The South African government considers it important to work in this manner, as the practical enjoyment of human rights and fundamental freedoms is, first and foremost the responsibility of government's at the national level. UN وترى حكومة جنوب أفريقيا أن من المهم العمل بهذه الطريقة لأن تحقيق التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية من الناحية العملية يقع أولاً وقبل كل شيء على عاتق الحكومة على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more