"لحفظ السلام في" - Translation from Arabic to English

    • peacekeeping operations in
        
    • Peacekeeping Force in
        
    • peacekeeping operation in
        
    • peacekeeping in
        
    • peacekeeping operations for the
        
    • peacekeeping operations as at
        
    • for a
        
    • PEACE-KEEPING FORCE IN
        
    • peacekeeping mission in
        
    • peacekeeping at
        
    • peace-keeping operation in
        
    • operations of
        
    • peacekeepers in
        
    • peacekeeping operation to
        
    • peacekeeping operations on
        
    It had already helped to train police and law enforcement personnel for deployment in United Nations peacekeeping operations in Africa. UN وقد ساعدت بالفعل في تدريب أفراد الشرطة وإنفاذ القانون للنشر في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    The Association has partnered with other NGOs to support United Nations peacekeeping operations in Darfur, the Sudan, and around the world. UN تشارك الرابطة منظمات غير حكومية أخرى في تقديم الدعم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في دارفور، السودان، وحول العالم.
    Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a Peacekeeping Force in Mali. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل.
    Financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Further, the Council authorized the establishment of a peacekeeping operation in Burundi. UN وأذن المجلس من جهة أخرى بإنشاء عملية لحفظ السلام في بوروندي.
    Our goal is to reinvigorate the peacekeeping partnership and thereby to chart a course for United Nations peacekeeping in the future. UN وهدفنا هو تقوية الشراكة من أجل حفظ السلام وبالتالي رسم مسار لجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل.
    Financial report for the United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 UN التقريـــر المالي لعمليــات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    We participate in many United Nations peacekeeping operations in Africa. UN وإننا نشارك في العديد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    We participate in the majority of United Nations peacekeeping operations in Africa. UN ونشارك في معظم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    We have recently witnessed a resurgence of United Nations peacekeeping operations in the face of ever-increasing challenges around the globe, in particular in East Timor, the Balkans and Africa. UN لقد شهدنا في الآونة الأخيرة تزايدا لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في وجه تحديات متزايدة باستمرار في شتى أرجاء العالم، خصوصا في تيمور الشرقية والبلقان وأفريقيا.
    It had taken part in United Nations peacekeeping operations in Namibia, Kuwait, Angola, Cambodia and Guatemala and in the Special Mission to Afghanistan. UN وقد شاركت في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في ناميبيا والكويت وأنغولا وكمبوديا وغواتيمالا، وكذلك في البعثة الخاصة الموفدة إلى أفغانستان.
    Financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    The members of the Council expressed support for the Secretary-General's recommendations on prerequisites for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN وأعرب الأعضاء عن تأييدهم لتوصيات الأمين العام المتعلقة بالشروط المسبقة لنشر عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال.
    We are currently making our largest-ever contribution to the United Nations peacekeeping operation in East Timor. UN ونسهم الآن أكثر من أي وقت مضى في عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور الشرقية.
    Through the subregional organization, its member States would be encouraged to participate in the United Nations Standby Arrangement System for peacekeeping in the region as well as other parts of the world. UN وسوف تشجع الدول الأعضاء من الجماعة، من خلال هذه المنظمة دون الإقليمية، على المشاركة في نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة وفي أنحاء أخرى من العالم.
    xiii Financial report on the United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 UN التقرير المالــي عن عمليات الأمـــم المتحدة لحفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Table I.2 shows the amounts of unpaid assessed contributions for each of the United Nations peacekeeping operations as at the end of the last five financial periods. UN ويبين الجدول 1-2 مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترات المالية الخمس السابقة. الشكل 1-2
    The European Union-led peacekeeping force allowed for a peacekeeping mission to be deployed to the conflict region. UN وسمحت قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي بنشر بعثة لحفظ السلام في منطقة النزاع.
    FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCE IN CYPRUS UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    The Security Council authorized the first United Nations peacekeeping mission in 1948. UN لقد أذن مجلس الأمن بأول بعثة لحفظ السلام في عام 1948.
    10. Although the cash available for peacekeeping at the end of 2011 had been approximately $3.8 billion, that amount had been divided among the separate accounts maintained for each operation and there were restrictions on its use. UN 10 - ومضى يقول إنه، رغم أن النقدية المتاحة لحفظ السلام في نهاية عام 2011 كانت 3.8 بليون دولار، فإنها قسمت على الحسابات المنفصلة المحتفظ بها لكل عملية من العمليات، وهناك قيود على استخدامها.
    The United Nations Peace Forces (UNPF) was the most extensive and complex peace-keeping operation in the history of the United Nations. UN كانت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة أكبر عملية موسعة ومعقدة لحفظ السلام في تاريخ اﻷمم المتحدة.
    Former peace negotiators and members of peacekeeping operations of the United Nations should be consulted in the preparation of such guidelines. UN وينبغي أن يستشار مفاوضو السلام السابقون وأفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في إعداد هذه المبادئ التوجيهية.
    We commend the contributions of United Nations peacekeepers in fulfilling the role of helping parties to end hostilities. UN إننا نثني على إسهامات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في القيام بدور في مساعدة الأطراف على وضع حد لأعمال القتال.
    The Council studied the possibility of authorizing the sending of a peacekeeping operation to Brazzaville, provided that certain conditions proposed by the Secretary-General were met. UN ودرس المجلس إمكانية اﻹذن بإرسال عملية لحفظ السلام في برازافيل، على أن يتم استيفاء بعض الشروط التي اقترحها اﻷمين العام.
    Today, it means that we support all of the development efforts of Africa and are involved in five peacekeeping operations on that continent. UN وهذا يعني اليوم أننا ندعم كل الجهود التنموية لأفريقيا، وأننا نشارك في خمس عمليات لحفظ السلام في تلك القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more