"محامٍ" - Translation from Arabic to English

    • a lawyer
        
    • by counsel
        
    • attorney
        
    • lawyers
        
    • legal counsel
        
    • represented
        
    • of counsel
        
    • legal assistance
        
    • lawyer who
        
    • a counsel
        
    • counsel of
        
    • counsel to
        
    • counsel and
        
    • advocate
        
    • lawyer up
        
    Many do not see a lawyer during their incarceration. UN ولا يلتقي العديد منهم مع محامٍ أثناء احتجازهم.
    The Constitutional Court accordingly invited the author to instruct a lawyer. UN ومن ثم دعت المحكمة الدستورية صاحب البلاغ إلى تعيين محامٍ.
    He was provided a lawyer for the first such hearing, but was not allowed to meet him before. UN وبينما تم تكليف محامٍ لتمثيل صاحب البلاغ في الجلسة الأولى، لم يُسمح لـه بمقابلته قبل الجلسة.
    The complainant is represented by counsel, Alberto J. Revuelta Lucerga, lawyer. UN ويمثل صاحب البلاغ محامٍ هو السيد ألبرتو ي. ريفويلتا لوسيرغا.
    I don't want you talking to her without her attorney present. Open Subtitles أنا لا أرغب منكم أن تتحدثا معها دون حضور محامٍ.
    If you talk this well, you should have been a lawyer. Open Subtitles لو كُنتَ جيدًا بالحديث لكان يجدر بكَ أنْ تكونَ محامٍ.
    You can have a lawyer present when I ask it. Open Subtitles وعليّ تحذيركِ: يحقّ لكِ تعيين محامٍ يحضر بينما أسألكِ
    The only place he did graduate from was danbury federal prison where he spent time for impersonating a lawyer. Open Subtitles ان المكان الوحيد الذي تخرج منه هو سجن دانبري الفيدرالي وقضى مدته هناك لأنه كان محامٍ محتال
    I spoke to a lawyer. We're suing for millions. Open Subtitles لقد تحدثت مع محامٍ, سنرفع دعوة قضائية بالملايين
    I'll have you declared unfit. I already got a lawyer. Open Subtitles سأجعلهم يعتبرونك غير مؤهل لقد قمت بتعيين محامٍ سلفاً
    I needed a lawyer and she handled my case. Open Subtitles و أحتجتُ إلى محامٍ و تكفّلَت هي بقضيّتي.
    Do we need a lawyer, or should I start talking? Open Subtitles هل نحتاج محامٍ, أم ان عليّ ان أبدأ الحديث؟
    He claims that he was assigned a lawyer with whom he was unable to speak before the hearing and that the judge had assumed that he did not need an interpreter. UN ويدعي أنه خُصِّص له محامٍ لم يستطع أن يتحدث معه قبل الجلسة وأن القاضي افترض أنه لا يحتاج إلى ترجمان.
    Unlawful arrest; forced confessions obtained with use of beatings and torture, in the absence of a lawyer UN الموضوع: توقيف غير قانوني؛ واعترافات قسرية منتزعة باستخدام الضرب والتعذيب، في غياب محامٍ.
    The complainant is represented by counsel, Alberto J. Revuelta Lucerga, lawyer. UN ويمثل صاحب البلاغ محامٍ هو السيد ألبرتو ي. ريفويلتا لوسيرغا.
    The authors are represented by counsel, Mr. Sartbai Zhaichibekov. UN ويمثل صاحبي البلاغ محامٍ هو السيد سارتباي زايتشيبيكوف.
    So, first order of business, we get a great employment law attorney, show'em we mean business. Open Subtitles لذا، أول عمل نقوم به.. هو توكيل محامٍ بارع. لنرهم أننا قادرون على عمل شيء.
    The DPP is an expatriate lawyer, and has no other lawyers on his staff. UN أما النائب العام فهو محامٍ أجنبي لا يستعين بمحامين آخرين في مكتبه.
    At midnight, exhausted and without the presence of legal counsel, he signed a confession statement admitting his responsibility. UN وفي منتصف الليل، وقَّع اعترافاً يُقر فيه بمسؤوليته وكان في حالة إنهاك ولا يوجد محامٍ معه.
    Mandating the presence of counsel during an investigation would therefore place the investigation itself at risk. UN وبالتالي فإن اقتضاء وجود محامٍ أثناء أي عملية تحقيق من شأنه أن يعرض التحقيق نفسه للخطر.
    In the narrower sense, legal assistance can be understood as qualified assistance provided by an attorney. UN ويمكن أن تفهم عبارة المساعدة القانونية في معناها الأضيق على أنها المساعدة المؤهلة التي يقدمها محامٍ.
    Three of the defendants were represented by a Republika Srpska lawyer who was appointed only nine days before the trial. UN وكان يمثل ثلاثة من المدعى عليهم محامٍ من جمهورية صريبسكا لم يعين إلا قبل المحاكمة بتسعة أيام.
    After the prosecution act due to a crime for which a sentence to ten years or more severe sentence is proscribed with the Code, the accused must have a counsel at the time of the prosecution act delivery. UN وإذا تقرر بدء إجراءات جنائية ضد متهم بجريمة يعاقب عليها القانون بحكم مشدَّد بالسجن لمدة عشر سنوات أو أكثر، يجب أن يعيَّن للمتهم محامٍ للدفاع عنه منذ إبلاغه بالتهم الموجهة إليه.
    Right to be represented by counsel of own choice; death sentence imposed after an unfair trial UN المسائل الموضوعية: الحق في أن يمثله محامٍ يختاره بنفسه؛ فرض حكم الإعدام بعد محاكمة غير عادلة
    They have not had a prompt hearing represented by counsel to secure their release or had any opportunity to make an application through counsel to challenge the lawfulness of their detention. UN ولم يتم تقديمهم بسرعة إلى محاكمة يمثلهم فيها محامٍ يضمن إطلاق سراحهم ولم تتح لهم أي فرصة في تقديم طلب من خلال محامٍ للطعن في مشروعية احتجازهم.
    In legal proceedings, victims are often denied right to counsel and the services of a translator. UN وفي الإجراءات القانونية، غالباً ما يُحرم المجني عليهم من حقهم في الحصول على خدمات محامٍ وخدمات مترجم.
    If criminal proceedings are instituted, the victim is entitled to free assistance from a victim's advocate. UN فإذا رُفعت دعوى جنائية، يكون من حق الضحية الحصول على مساعدة مجانية من محامٍ يعيَّن للضحية.
    - If you lawyer up, there's nothing we can do. Open Subtitles -إذا طلبتَ محامٍ فليس هناك شيء يمكننا القيام به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more