"مضيق توريس" - Translation from Arabic to English

    • Torres Strait
        
    • Torres Straits
        
    • Strait Islander
        
    • Strait Islanders
        
    • the Torres
        
    National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering UN التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Of the 14 members of the Advisory Council, six are Aboriginal women and one is a Torres Strait Islander woman. UN وتوجد ست من نساء الشعوب الأصلية وامرأة من نساء جزر مضيق توريس ضمن أعضاء المجلس الاستشاري الـ 14.
    The Torres Strait waters and islands cover approximately 49,000 square kilometres. UN وتغطي مياه وجزر مضيق توريس 000 49 كيلومتر مربع تقريبا.
    Both levels of government administer programmes especially tailored to meet the needs of Aboriginal and Torres Strait Islanders. UN ويقوم كلا المستويين الحكوميين بإدارة برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    It did not provide any legal authority to impose compulsory pilotage in the Torres Strait or any other strait used for international navigation. UN وهو لم يمنح أية سلطة قانونية لفرض نظام إرشاد إلزامي في مضيق توريس أو أي مضيق آخر يستخدم في الملاحة الدولية.
    Unfortunately, the fact remains that Australia continues to operate a system of compulsory pilotage in the Torres Strait today. UN وللأسف، تبقى الحقيقة أن أستراليا تواصل في هذا الوقت إعمال النظام الإلزامي لإرشاد السفن في مضيق توريس.
    Indigenous recognition: advance the recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the Australian Constitution. UN الاعتراف بالسكان الأصليين: تعزيز الاعتراف بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الدستور الأسترالي.
    The National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering has been held each year since 2002. UN كان التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يعقد سنويا منذ عام 2002.
    The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner UN مفوض العدل الاجتماعي للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) UN اللجنة المعنية بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    It is about building stronger and more sustainable Aboriginal and Torres Strait Islander families and communities. UN وهو يزمع إقامة أسر ومجتمعات أقوى وأكثر استدامة بين السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Reconciliation Place was designed as a symbol of the nation's commitment to reconciliation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN وقد صمم مكان المصالحة ليكون رمزاً لالتزام الأمة بالمصالحة مع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس.
    Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have been assisted in maintaining the richness and diversity of their cultural life through: UN وتقدم المساعدة للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في مجال الحفاظ على ثروة وتنوع حياتهم الثقافية وذلك عن طريق:
    National Aboriginal & Torres Strait Islander Legal Services Secretariat UN الأمانة الوطنية للخدمات القانونية للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Quality Assurance for the Aboriginal and Torres Strait Islander Medical Services Pathology Program UN ضمان جودة برنامج الخدمات الطبية للأمراض للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    The Torres Strait Treaty between Australia and Papua New Guinea is also alluded to. UN كما يشار كذلك إلى معاهدة مضيق توريس بين أستراليا وبابوا غينيا الجديدة.
    12. Aboriginal and Torres Strait Islander women have continued to lack access to adequate education in regional areas. UN استمرت نساء السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الافتقار إلى سبل الحصول على التعليم الوافي بالغرض في مناطق إقليمية.
    The Chairperson of the Torres Strait Regional Authority spoke of the progress of the Torres Strait Islanders. UN فتحدث رئيس السلطة الإقليمية لمضيق توريس عن التقدم الذي أحرزته جزر مضيق توريس.
    It also administers programmes especially tailored to meet the needs of Aboriginals and Torres Strait Islanders. UN كذلك فإنها تدير برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    57. Turkey appreciated the Government's commitment to recognize the Aboriginal and Torres Straits Islander peoples in the Constitution. UN 57- وأعربت تركيا عن تقديرها لالتزام الحكومة بالاعتراف بالسكان الأصليين وبسكان أرخبيل مضيق توريس في دستورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more