"مقار" - Translation from Arabic to English

    • headquarters
        
    • premises
        
    • places
        
    • based
        
    • seats
        
    • offices
        
    • located
        
    Visit sector headquarters, evaluate security operations and propose improvements UN زيارة مقار القطاعات وتقييم العمليات الأمنية واقتراح التحسينات
    Weekly security meetings are also held between UNAMID and Sudanese Government officials in the three sector headquarters. UN وتعقد أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين العملية ومسؤولين من حكومة السودان في مقار القطاعات الثلاثة.
    Priorities for the UNAMID military component include generating replacements for those officers, filling vacant positions and training sector headquarters staff. UN وتشمل أولويات العنصر العسكري للعملية المختلطة تدبير من سيحل محل هؤلاء الضباط وملء الشواغر وتدريب موظفي مقار القطاعات.
    The Belgian capital, Brussels, hosts the headquarters of several European institutions, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and some 850 international non-governmental organizations. UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    Various issues were discussed, including police recruitment, protection of party premises and prosecution of cases of political violence. UN وجرت مناقشة قضايا شتى، من بينها تجنيد أفراد الشرطة؛ وحماية مقار الأحزاب ومقاضاة مرتكبي العنف السياسي.
    The registration and campaign processes were monitored by 98 international staff members in 5 regional headquarters and 18 provincial offices. UN وقد قام ٩٨ موظفا دوليا في خمسة مقار اقليمية و ١٨ مكتبا محليا بمتابعة عمليات التسجيل والحملات الانتخابية.
    It has three sector headquarters - at Sukhumi, Gali and Zugdidi - with the largest number of military observers based in Gali. UN ولها أيضا ثلاثة مقار قطاعية ـ في سوخومي وغالي وزوغديدي ـ مع وجود العدد اﻷكبر من المراقبين العسكريين في غالي.
    It has three sector headquarters, at Sukhumi, Gali and Zugdidi. UN وللبعثة ثلاثة مقار قطاعية ، في سوخومي وغالي وزوغديدي.
    The United Nations has changed and is becoming more aware of the duty stations away from headquarters all over the world. UN لقد تغيرت اﻷمم المتحدة وأخذت مقار العمل الموجودة في جميع أنحاء العالم بعيدا عن المقر تحظى بمزيد من اهتمامها.
    The Committee requested that comparative data for all United Nations headquarters be submitted to the General Assembly early at its fifty-fourth session. UN وطلبت اللجنة تقديم بيانات مناظرة عن جميع مقار اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة في وقت مبكر من دورتها الرابعة والخمسين.
    The amount indicated included travel costs relating to meetings that were all to be held at headquarters duty stations. UN والمبلغ المذكور يراعي على الأخص تكاليف السفر المتصلة بالاجتماعات المقرر عقدها في المدن التي توجد فيها مقار.
    The Committee requested that comparative data for all United Nations headquarters be submitted to the General Assembly early at its fifty-fourth session. UN وطلبت اللجنة تقديم بيانات مناظرة عن جميع مقار الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة في وقت مبكر من دورتها الرابعة والخمسين.
    Distributed food, fuel and general supplies to battalion and company headquarters UN توزيع المواد الغذائية والوقود واللوازم العامة على مقار الكتائب والسرايا
    :: Separate women cells at the police headquarters and in some districts. UN :: إنشاء خلايا نسائية منفصلة في مقار الشرطة وفي بعض المقاطعات.
    The approach of the pilot exercise was to collect information directly from headquarters of both technical and financial partners. UN وكان المنحى الذي اتبعته العملية التجريبية اليسيرة للإبلاغ هو جمع المعلومات مباشرة من مقار الشركاء التقنيين والماليين.
    The estimated cost of this project is $95,000 for 6 Southern headquarters and 12 team sites. UN وتقدر تكلفة هذا المشروع بمبلغ 000 95 دولار لستة مقار في الجنوب و 12 موقعا من مواقع الأفرقة.
    headquarters of the organizations participating in the United Nations common system are: Geneva, London, Madrid, Montreal, New York, Paris, Rome and Vienna. UN مقار المنظمات المشترِكة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومدريد ومونتريال ونيويورك.
    172. At present, the application of a particular methodology depends on whether a duty station is a headquarters or a non-headquarters duty station. UN 172 - حاليا، يعتمد تطبيق منهجية بعينها على ما إذا كان مركز العمل هو من مراكز العمل الثمانية التي بها مقار.
    If necessary, protection of diplomatic and consular missions and diplomatic staff living on the premises is reinforced. UN وقد عززت حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية وموظفيها الدبلوماسيين المقيمين في مقار هذه البعثات عند الضرورة.
    St. Makar, furthermore, is considered to be one of the most significant places of worship for the Armenian people in general and for the Armenians of Cyprus in particular. UN وعلاوة على ذلك، يعتبر سان مقار واحدا من أهم أماكن العبادة للشعب اﻷرمني بوجه عام ولﻷرمن القبارصة بوجه خاص.
    In each three-month session, two months were spent at one of the seats of the Dispute Tribunal. UN وفي كل دورة من ثلاثة أشهر، كان يتم قضاء شهرين في مقر من مقار محكمة المنازعات.
    Paragraph 35 The Committee notes that, in general, the 18 team sites of the Mission are located at a significant distance, by road or by air, from sector headquarters, often in communities with poor infrastructure. UN تلاحظ اللجنة أن مواقع الأفرقة الثمانية عشر التابعة للبعثة، تقع بوجه عام على بعد مسافات طويلة، برا أو جوا، من مقار قيادة القطاعات، وأحيانا كثيرة في مجتمعات ذات هياكل أساسية ضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more