"مكرر" - Translation from Arabic to English

    • bis
        
    • refined
        
    • ter
        
    • repeated
        
    • najitt
        
    • repetitive
        
    • repeater
        
    • stereotype
        
    This was objected to, however, on the basis that those methods were substantially different from the procedures in article 39 bis. UN إلا أن هذا النهج واجه اعتراضات مفادها أن اﻷساليب تختلف اختلافا أساسيا عن اﻹجراءات المبينة في المادة ٣٩ مكرر.
    If there are no comments, I will assume that my suggestion that we place the amendment in either paragraph 10 bis or paragraph 11 bis stands. UN إذا لم يكن هناك تعليق آخر سأعتبر أن اقتراحي بإدخال التعديل في الفقرة 10 مكرر أو الفقرة 11 مكرر قد تمت الموافقة عليه.
    Draft article 6 bis. The law applicable in armed conflict UN مشروع المادة 6 مكرر القانون المنطبق وقت النزاع المسلح
    Article 5, paragraph 1 bis: Special situation of developing countries UN المادة 5، الفقرة 1 مكرر: الوضع الخاص للبلدان النامية
    The following paragraph shall be added to Article 7 of the Protocol after paragraph 3 bis: UN تضاف الفقرة التالية للمادة 7 من البروتوكول بعد الفقرة 3 مكرر:
    The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis. of Article 2 of the Protocol: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 2 مكرر من المادة 2 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis. of Article 2 of the Protocol: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 2 مكرر من المادة 2 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be added to Article 7 of the Protocol after paragraph 3 bis: UN تضاف الفقرة التالية للمادة 7 من البروتوكول بعد الفقرة 3 مكرر:
    It falls under articles 227 and 227 bis of the Criminal Code. UN وينطبق عليه الفصلان 227 و227 مكرر من مجلة العقوبات.
    It falls under articles 227 and 227 bis of the Criminal Code. UN وينطبق عليه الفصلان 227 و227 مكرر من المجلة الجزائية.
    The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis of Article 2 of the Protocol: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرر من المادة 2 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be added to Article 7 of the Protocol after paragraph 3 bis: UN تضاف الفقرة التالية للمادة 7 من البروتوكول بعد الفقرة 3 مكرر:
    Articles 9, 9 bis and 9 ter represented notable advance in the area of extradition and mutual assistance. UN وقال إن المواد ٩ و ٩ مكرر و ٩ ثالثا تمثل تطورا ملحوظا في مجال تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة.
    A new article - 544 bis - thus provides for a restraining order on those released on bail. UN وفي هذا الصدد، أدرجت مادة جديدة هي المادة ٥٤٤ مكرر التي تنص على فرض أمر تقييدي على الذين يطلق سراحهم بكفالة.
    190 bis. Argentina reported that the following publications had been published on various aspects of international law: UN ١٩٠ مكرر - وأفادت اﻷرجنتين عن إصدار منشورات تتصل بمختلف جوانب القانون الدولي كما يلي:
    I should, therefore, like to proceed to consultation with you on the appointment of Mr. Fassi Fihri, in accordance with Article 13 bis, paragraph 2, of the Statute. UN أود، لذلك، المضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيد الفاسي الفهري، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر من النظام الأساسي.
    A similar saving clause should also be included in Part Two bis. UN وينبغي إدراج شرط استثناء مماثل أيضا في الباب 2 مكرر.
    Article 367 bis of the Criminal Code refers generically to trafficking in persons, restricting the typified conduct to that which is international in nature. UN وتشير المادة ٣٦٧ مكرر من القانون الجنائي إلى الاتجار باﻷشخاص بصفة عامة، فتقصر السلوك الذي تصوره على ما له طبيعة دولية.
    That was unfortunately highlighted by the escape from prison of Radovan Stankovic, whose case was referred by the Tribunal to Bosnia and Herzegovina under rule 11 bis. UN ومن سواء الطالع أن فرار رادفان ستانكوفيتش من السجن هو الذي أبرز هذه المشكلة، وأحالت المحكمة قضيته إلى البوسنة والهرسك بموجب القاعدة 11 مكرر.
    Your half-lies are so refined that they look like truth. Open Subtitles كِذبك أصبح مكرر جداً لدرجة إنه أصبح يبدو كالحقيقة.
    Instead, production and consumption for the multi-year periods specified in paragraphs 3 and 8 ter of Article 5 are used. UN وبدلاً من ذلك، يستخدم الإنتاج والاستهلاك لفترات متعددة السنوات المحددة، في الفقرتين 3 و8 مكرر من المادة 5.
    - Do you have disturbing and repeated thoughts or flashbacks of your abduction and near-death experience? Open Subtitles بشكل مكرر ذكريات اختطافك وتجربة اقترابك من الموت
    Sang bis najitt trouver. Open Subtitles سانغ مكرر najitt trouver.
    There is a perception that the General Assembly is saddled with an ever-expanding laundry list of issues, many of which are repetitive and have been on the agenda for years. UN وهناك تصور أن الجمعية العامة محملة بقائمة غسيل من الموضوعات تتسع دائما، والعديد منها مكرر وظل على جدول الأعمال سنين.
    500 gram repeater, 10 shots of gold chrysanthemum. Open Subtitles مكرر بخمس مئة غرام عشر طلقات من زهرة الأقحوان الذهبي
    You know, they're pretty much the stereotype of the flaky hippies who never grew up? Open Subtitles تعلمين, إنهما أصحاب سلوك مكرر للهيبي الذين لا يكبرون أبد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more