"مكسيكية" - Translation from Arabic to English

    • Mexican
        
    • sombrero
        
    • Mexico
        
    • Mexicans
        
    • tamales
        
    Deaths caused by diarrhoea have been reduced by one half in 11 Mexican states within the short span of 18 months. UN فقد قلت الوفيات التي يسببها اﻹسهال إلى النصف في ١١ ولاية مكسيكية في غضون فترة قصيرة قوامها ١٨ شهرا.
    Everybody knows you. You run a Mexican taxi service. Open Subtitles كلّ شخص يعرفك قدمت خدمة سيارة أجرة مكسيكية
    Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Open Subtitles هل تظنّين أنّي أُريدُ شبح إمرأة مكسيكية دامية في حمّامي ؟
    One of my girlfriends, she was Mexican, real-talk. Uh... Open Subtitles واحدة من حبيباتي كانت مكسيكية لكنها رحلت الآن
    I'm a Mexican national, Detective. You have no jurisdiction over me. Open Subtitles أنا مواطنة مكسيكية يا محققة ليس لديك ولاية قضائية عليّ
    Such was the case for the acquisition of canine rabies vaccine produced by Merial, a Mexican company with United States capital. UN ومن الأمثلة على ذلك الحصول على لقاح داء الكلب الذي تنتجه مؤسسة ميريال، وهي شركة مكسيكية توفر رأسمالها الولايات المتحدة.
    On the basis of a bilateral agreement on legal assistance in criminal matters, Mexican archaeological items had been seized in France. UN وضُبِطت في فرنسا ممتلكات أثرية مكسيكية بموجب اتفاق ثنائي بشأن المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    Numerous essays and articles in specialized Mexican and foreign reviews. UN مقالات ودراسات عديدة في مجلات مكسيكية وأجنبية متخصصة.
    At the regional level and on a Mexican initiative, a working group was established, within the Rio Group, on the limitation of conventional weapons. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أنشئ بناءً على مبادرة مكسيكية فريقٌ عامل ضمن مجموعة ريو يُعنى بالحد من الأسلحة التقليدية.
    For a period of eight months, these persons remain in contact with a Mexican consulate abroad or their local military regions or zones. UN يظل هؤلاء اﻷشخاص لفترة ثمانية أشهر على اتصال بقنصلية مكسيكية في الخارج أو بأقاليمهم أو مناطقهم العسكرية.
    The seven refugee settlements in both states have been formally recognized as new Mexican villages. UN وقد اعترف رسمياً بمستوطنات اللاجئين السبع في كلتا الولايتين باعتبارها قرى مكسيكية.
    This year, a Mexican woman will receive a fellowship under this Programme. UN وستشارك هذه السنة موظفة مكسيكية في هذا البرنامج بصفتها إحدى المستفيدات من زمالاته الدراسية.
    A series of meetings have been held under the title Perspectives with Basic Principles and Recommendations for Platforms for Constructing a Mexican Migratory Policy. UN وجرى في هذا السياق عقد سلسلة من الاجتماعات المسمَّاة رؤى مصحوبة بمبادئ أساسية وتوصيات بمنهاج للعمل من أجل وضع سياسة مكسيكية للهجرة.
    In 2006, a Mexican woman received a fellowship under that Programme. UN وقد شاركت فيه في عام 2006 موظفة مكسيكية بصفتها إحدى المستفيدات من زمالاته الدراسية.
    We also take pride in recalling other Mexican contributions, such as those for which Ambassador Antonio Gomez Robledo was responsible, concerning good faith and abusive law, which are reflected in article 300 of the Convention. UN ويشرفنا أيضا أن نذكِّر بمساهمات مكسيكية أخرى، وعلى سبيل المثال تلك التي قام بها السفير أنطونيو غوميز روبليدو، فيما يتعلق بحسن النية والقانون التعسفي الوارد ذكرهما في المادة 300 من الاتفاقية.
    A Mexican tuberculosis nursing network was set up with the participation of its 32 states and with more than 250 nurses and related professionals. UN وأنشئت شبكة تمريض مكسيكية خاصة بداء السل بمشاركة 32 ولاية وأكثر من 250 من الممرضات والمهنيين في المجالات ذات الصلة.
    As the Government of the United Kingdom replied to the Mexican argument in Mexican Eagle that a State might not intervene on behalf of its shareholders in a Mexican company: UN وقد ردت حكومة المملكة المتحدة على الحجج المكسيكية في قضية شركة النسر المكسيكي القائلة إنه لا يجوز للدولة التدخل لصالح مساهميها في شركة مكسيكية على النحو التالي:
    The national institute for women was working to promote women's economic participation, with particular emphasis on indigenous women, and 30 of the 32 Mexican states had gender equality and anti-violence laws. UN ويعمل المعهد القومي للمرأة على تعزيز الاشتراك الاقتصادي للمرأة، مع التأكيد بوجه خاص على نساء الشعوب الأصلية، وتحظى 30 من الـ 32 ولاية مكسيكية بالمساواة بين الجنسين وقوانين مناهضة العنف.
    446. In this context, SETEC carried out a variety of activities in response to particular circumstances in 27 of the 32 Mexican states. UN 446- وفي هذا السياق، اضطلعت الأمانة التقنية للمجلس بمجموعة من الأنشطة استجابة لظروف خاصة في 27 من بين 32 ولاية مكسيكية.
    You don't bring a sombrero back unless you've got sombreros for everybody. Open Subtitles لا تعود بطاقية مكسيكية إلا إن كان معك طواقي مكسيكية للجميع
    The alleged victims were not able to explain why their safety would continue to be threatened if they moved to another town in Mexico. UN ولم يستطع الأشخاص المدعى أنهم ضحايا شرح الأسباب التي قد تجعل أمنهم مهدداً إذا ما رحلوا إلى مدينة مكسيكية أخرى.
    Why should I settle for middle-class Mexicans when I know I can find rich white folks to adopt her? Open Subtitles أقصد, لماذا يجب أن أعطيها عائلة مكسيكية متوسطة المستوى بينما أعرف أنني سأجد أغنياء بيض سيتبنونها؟
    So the deal is 50 bucks plus unlimited tamales, and I have to be back at work at 5:30. Open Subtitles إذاً أتفاقنا هو 50 دولاراً ،بالإضافة إلي وجبات مكسيكية .وعليّ أن أعود إلي العمل في تمام الـ5: 30

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more