"ممثلي وسائط الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • media representatives
        
    • representatives of the media
        
    • representatives from the media
        
    • first-come
        
    • media will
        
    • representatives of media
        
    • representatives of the mass media
        
    • journalists
        
    media representatives accompanying Heads of State or Government will be able to cover the activities of their delegation, if approved by their delegations. UN وسيكون بإمكان ممثلي وسائط الإعلام المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات تغطية أنشطة وفودهم، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    media representatives covering those meetings will be informed of such opportunities by the appropriate mission press attachés. UN وسيعلم الملحق الصحفي للبعثة المعنية ممثلي وسائط الإعلام التي تغطي هذه الاجتماعات بتلك الفرص.
    In Bosnia and Herzegovina, Outreach held a series of meetings with media representatives to encourage them to report on the Tribunal and local war crimes proceedings in an unbiased and informed manner. UN وفي البوسنة والهرسك، قام برنامج التوعية بإجراء مجموعة من اللقاءات مع ممثلي وسائط الإعلام لتشجيعهم على تغطية أنشطة المحكمة والإجراءات القضائية المحلية المتعلقة بجرائم الحرب على نحو محايد ومستنير.
    media representatives are invited by prosecutors to meetings devoted to discussion of issues related to combating terrorism and extremism. UN ويدعو المدعون العامون ممثلي وسائط الإعلام إلى اجتماعات مخصصة لمناقشة المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب والتطرف.
    In conjunction with civil society organizations, representatives of the media should openly address incidents of violence, their root causes and political circumstances. UN ويتعين على ممثلي وسائط الإعلام تناول أحداث العنف والأسباب والظروف السياسية الكامنة وراءها بشكل علني، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    media representatives covering those meetings will be informed of such opportunities by the appropriate mission press attachés. UN وسوف يقوم الملحقون الصحفيون بالبعثات بإخطار ممثلي وسائط الإعلام الذين يقومون بتغطية تلك الاجتماعات بهذه الفرص.
    Media briefings and facilitation of visits of media representatives to the area of operations on a weekly and as needed basis UN إحاطات إعلامية للصحافة وتيسير زيارة ممثلي وسائط الإعلام إلى منطقة العمليات أسبوعيا وعند الاقتضاء
    Since the opening of the crossing points, the movement of media representatives was no longer subject to clearance procedures UN ومنذ افتتاح المعابر، لم تعد حركة ممثلي وسائط الإعلام خاضعة لإجراءات الحصول على تصاريح المرور
    She supported the suggestion of the representative of Argentina concerning a special General Assembly credential to be issued to official media representatives. UN وأيدت اقتراح ممثل الأرجنتين بشأن تزويد ممثلي وسائط الإعلام الرسميين بتصاريح خاصة للجمعية العامة.
    Accredited media representatives are welcome to attend. UN والدعوة موجهة إلى ممثلي وسائط الإعلام المعتمدين للحضور.
    Under article 163 of the Criminal Code, any form of obstruction of the work of media representatives and journalists is punishable. UN تنص المادة 163 من قانون العقوبات على المعاقبة على كل ما يعيق عمل ممثلي وسائط الإعلام والصحفيين.
    Some 140 media representatives covered the opening statements and there were 10,000 visitors over the three days of the proceedings. UN وغطى المرافعات الافتتاحية نحو 140 من ممثلي وسائط الإعلام وحضرها 000 10 زائر خلال الأيام الثلاثة للإجراءات.
    Under article 163 of the Criminal Code, any form of obstruction of the work of media representatives and journalists is punishable. UN تنص المادة 163 من قانون العقوبات على المعاقبة على كل ما يعيق عمل ممثلي وسائط الإعلام والصحفيين.
    UNDP collaborated with the network to organize a workshop in Cairo for Arab media representatives, which witnessed the launch of the information network for disaster risk reduction in the Middle East and North Africa region. UN وتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الشبكة لتنظيم حلقة عمل في القاهرة من أجل ممثلي وسائط الإعلام العربية، شهدت إطلاق شبكة المعلومات للحد من مخاطر الكوارث في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    A total of 519 media representatives (375 domestic and 144 international) have also been accredited. UN وتم أيضا اعتماد ما مجموعه 519 من ممثلي وسائط الإعلام - 375 على المستوى المحلي و 144 على المستوى الدولي.
    15. In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. UN ١٥ - وفي غينيا، نظم قسم مناهضة التمييز العنصري حلقة عمل لفائدة 50 من ممثلي وسائط الإعلام في كوناكري.
    Training for media representatives is conducted periodically in many countries to ensure sensitive and accurate reporting about trafficking and victims/survivors. UN ويجري في كثير من البلدان تدريب ممثلي وسائط الإعلام دوريا لضمان التحسُّس والدقة فيما تنشره من تقارير عن الاتجار وضحاياه والناجين منه.
    3. The Warsaw Conference enjoyed a high level of participation and was attended by 4,022 Government delegates, 3,695 observers and 658 media representatives. UN 3 - وشهد مؤتمر وارسو مشاركة رفيعة المستوى وحضره 022 4 مندوبا حكوميا و 695 3 مراقبا و 658 ممثلاً من ممثلي وسائط الإعلام.
    Their purpose was to increase the level of knowledge and awareness in the area of preventing discrimination and making representatives of the media more sensitive to the problems faced by discriminated groups. UN وكان الغرض منها هو زيادة مستوى المعرفة والوعي في مجال منع التمييز، وجعل ممثلي وسائط الإعلام أكثر حساسية للمشاكل التي تواجهها الفئات التي تعاني من التمييز.
    The primary clientele are university students and researchers, representatives of the media and non-governmental organizations and government officials. UN ومن أهم مستعملي تلك الخدمات طلبة الجامعات والباحثون، فضلا عن ممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين.
    UNODC continued its advocacy and fund-raising activities with the private sector involving representatives from the media and entertainment industries, the international press, NGOs and foundations. UN 65- وواصل المكتب الاضطلاع بأنشطته المتعلقة بحشد التأييد وجمع الأموال من القطاع الخاص بمشاركة ممثلي وسائط الإعلام وصناعات الترفيه والصحافة الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات.
    The Media Liaison Desk on the third floor will distribute tickets on a first-come first-served basis 30 minutes before the meeting. UN وسيقوم مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام الواقع في الطابق الثالث بتوزيع البطاقات على ممثلي وسائط الإعلام بحسب ترتيب وصولهم قبل بدء الجلسة بثلاثين دقيقة.
    It will be the responsibility of the press attachés to inform the Media Liaison Desk of such opportunities and the media will then be escorted by a Liaison Officer. UN ويتولى الملحقون الصحفيون مسؤولية إعلام مكتب الاتصال لوسائط الإعلام بتوافر هذه الفرص ليقوم بعد ذلك أحد موظفي الاتصال باصطحاب ممثلي وسائط الإعلام.
    Attendance of representatives of media and public may be excluded from all or part of the trial with a view to protecting the public morals, public order, state security, private life of participants of the judicial proceedings or the interests of justice. " UN ويجوز استبعاد حضور ممثلي وسائط الإعلام والجمهور من المحاكمة كلياً أو جزئياً بهدف حماية الآداب العامة، أو النظام العام، أو أمن الدولة، أو الحياة الخاصة للمشاركين في الإجراءات القضائية، أو تحقيقاً لمصلحة العدالة " .
    invitation of the representatives of the mass media to all its activities; UN - دعوة ممثلي وسائط الإعلام الجماهيرية إلى جميع أنشطتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more