"مناقشة البند" - Translation from Arabic to English

    • the discussion of the item
        
    • the consideration of the item
        
    • debate on the item
        
    • the discussion of item
        
    • debate on item
        
    • discuss the item
        
    • discussion on item
        
    • item being discussed
        
    • debate on agenda item
        
    • discussion of this item
        
    • discussion on the item
        
    The representative of the Republic of Korea had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وطلب ممثل جمهورية كوريا المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The representative of Italy had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وذكر أن ممثل إيطاليا طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    He had been prevented from attending the discussion of the item under review owing to the last minute rescheduling of that item. UN وقد تعذر عليه حضور مناقشة البند قيد الاستعراض بسبب تغيير موعد النظر في البند في آخر لحظة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Iraq, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under discussion. UN لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة البند قيد البحث.
    The Committee continued, in private session, the discussion of the item. UN واصلت اللجنة، في جلسة مغلقة، مناقشة البند.
    the discussion of the item focused on the issues set out below. UN وركزت مناقشة البند على المسائل المذكورة أدناه.
    the discussion of the item focused on the issues set out below. UN وركزت مناقشة البند على المسائل المذكورة أدناه.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Lebanon, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. UN وقد دعا الرئيس بموافقة المجلس ممثل لبنان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند بدون حق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited Vladislav Jovanovic, at his request, to address the Council in the course of the discussion of the item. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، فلاديسلاف يوفانوفيتش، إلى أن يلقي، بناء على طلبه، كلمة أمام المجلس أثناء مناقشة البند.
    The representative of the Democratic People's Republic of Korea had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقد طلب ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The representative of Kenya had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وطلب ممثل كينيا المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    Clearly, we are members requesting inclusion of an item and were prevented from participating in the discussion of the item. UN ومن الجلي أننا أعضاء نطلب إدراج بند وأننا مُنعنا من المشاركة في مناقشة البند.
    The representative of Costa Rica had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وأضافت أن ممثلة كوستاريكا طلبت المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The representatives of Saint Vincent and the Grenadines and Jamaica had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقالت إن ممثليْ سانت فنسنت وجزر غرينادين وجامايكا قد طلبا المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The representative of Costa Rica had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وطلب ممثل كوستاريكا المشاركة في مناقشة البند وفقاً للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلة ليبريا، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    A member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his/her wish to speak. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    More detailed information on this is presented in the discussion of item d of paragraph 1 of Article 11 in this report. UN وتوجد معلومات أكثر تفصيلا في هذا الصدد في مناقشة البند د من الفقرة 1 من المادة 11 من هذا التقرير.
    One predictable consequence of the Commission's decision to discourage the Sub-Commission from adopting country resolutions has been a decline in NGO participation in the debate on item 2. UN ومن النتائج التي كانت متوقعة فيما يتصل بقرار لجنة حقوق الإنسان الذي يثني اللجنة الفرعية عن اعتماد قرارات تخص بلدانا محددة، ما تمثل في انخفاض مشاركة المنظمات غير الحكومية في مناقشة البند 2.
    There was no reason not to discuss the item, which directly involved most countries of the South. UN ولا سبب لعدم مناقشة البند الذي تُعنى به مباشرة معظم بلدان الجنوب.
    93. The CHAIRMAN said that the representative of Egypt had asked to participate in the discussion on item 160 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ٩٣ - الرئيس: قال إن ممثل مصر طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٦٠ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    3. Such an appointment should in no way limit the right of any member of the Sub—Commission to comment, at any time under the agenda item being discussed, on the report submitted for consideration. UN ٣- لا يجب أن يحدّ مثل هذا التعيين بأي شكل من اﻷشكال حق أي عضو في اللجنة الفرعية في التعليق على التقرير قيد البحث في أي وقت طيلة مناقشة البند الخاص به في جدول اﻷعمال.
    The General Assembly decided to hear the observer of Swit- zerland in the debate on agenda item 37. UN قررت الجمعية العامة أن تستمع الى المراقب عن سويسرا في مناقشة البند ٧٣ من جدول اﻷعمال.
    Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of this item. UN ولذلك، يطلب إلى الوفود أن تُحضر معها خلال مناقشة البند النسخ التي أحيلت إليها.
    It was also agreed that further discussion on the item would take place at the 40th meeting of the Implementation Committee. UN كما وافقت اللجنة على مواصلة مناقشة البند في الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more