"منع الانتشار النووي" - Translation from Arabic to English

    • nuclear non-proliferation
        
    • prevention of nuclear proliferation
        
    • preventing nuclear proliferation
        
    • NPT
        
    • nuclear nonproliferation
        
    • prevent nuclear proliferation
        
    • on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
        
    • prevent proliferation
        
    nuclear non-proliferation is an urgent task facing the international community. UN إن منع الانتشار النووي مهمة عاجلة تواجه المجتمع الدولي.
    Russia has consistently stood for strengthening the nuclear non-proliferation regime. UN لقد ساندت روسيا دائما تعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    We here at the Conference on Disarmament have an important contribution to make towards cementing further the nuclear non-proliferation regime. UN ولدينا نحن هنا في مؤتمر نزع السلاح إسهام هام نقدمه في سبيل زيادة تعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    In the post-cold-war period of today, the people of all countries call fervently for the prevention of nuclear proliferation and endeavours for nuclear disarmament. UN وفي فترة ما بعد الحرب الباردة هذه تدعو شعوب جميع البلدان بحماس إلى منع الانتشار النووي والسعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    If the world is serious about making concrete progress in preventing nuclear proliferation, eliminating nuclear arms and promoting the peaceful uses of nuclear energy, all those steps and action points must be seriously considered. UN وإذا ما كان العالم جادا في إحراز تقدم ملموس في منع الانتشار النووي وإزالة الأسلحة النووية وتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، فإنه يجب النظر بجدية في جميع تلك الخطوات ونقاط العمل.
    My country was among the first States that signed and subsequently ratified the Nuclear Non—Proliferation Treaty (NPT) of 1968. UN لقد كانت بلادي من أوائل الدول التي وقﱠعت ثم صادقت على اتفاقية منع الانتشار النووي لعام ٨٦٩١.
    The Agency's system of safeguards is a fundamental component of the nuclear nonproliferation regime and plays an indispensable role in the implementation of the NPT. UN نظام الضمانات الذي تطبقه الوكالة يشكل أحد المكونات الأساسية لنظام منع الانتشار النووي إذ يؤدي دورا لا غنى عنه في تنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
    We believe that nuclear non-proliferation and disarmament are like two sides of the same coin, and are interrelated. UN إننا نعتقد أن منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي هما مثل وجهين لعملة واحدة وهما مترابطان.
    Controlling nuclear material is a complex process; yet, without concerted action, it could be the Achilles' heel of the nuclear non-proliferation regime. UN إن مراقبة المواد النووية عملية معقدة؛ بيد أنها، بدون اتخاذ إجراء منسق، يمكن أن تصبح كعب أخيل لنظام منع الانتشار النووي.
    Its adoption would be one further step towards strengthening the disarmament and nuclear non-proliferation regime. UN وسوف يكون اعتمادها خطوة أخرى للأمام على طريق تعزيز نزع السلاح ونظام منع الانتشار النووي.
    nuclear non-proliferation and disarmament remain a priority. UN ويظل منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي مسألة ذات أولوية.
    The year 2010 marks an important milestone for the nuclear non-proliferation regime, which has been given new impetus. UN لقد شكل عام 2010 معْلما هاما في مسيرة نظام منع الانتشار النووي عندما حصول النظام على زخم جديد.
    nuclear non-proliferation and disarmament are closely linked. UN إن منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي مترابطان بصورة وثيقة.
    In particular, we need to strengthen the nuclear non-proliferation regime in the Middle East, based on previous decisions. UN ويلزمنا على وجه التحديد أن نعزز نظام منع الانتشار النووي في الشرق الأوسط، استنادا إلى القرارات السابقة.
    nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are mutually reinforcing and complement each other. UN إن منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يعزز كل واحد منهما الآخر ويكمله.
    Canada for its part continues to be at the forefront of efforts to combat terrorism and strengthen the nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN وما فتئت كندا، من جانبها، تقف في طليعة جهود مكافحة الإرهاب وتعزيز نظام منع الانتشار النووي ونزع السلاح.
    We are convinced that the early entrance into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is of crucial importance for strengthening the nuclear non-proliferation and nuclear arms limitation regime. UN إننا على اقتناع بأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر يتسم بأهمية جوهرية لتعزيز نظام منع الانتشار النووي والحد من الأسلحة النووية.
    We believe that such a verifiable treaty could become a significant step in strengthening the nuclear non-proliferation regime. UN ونرى أن مثل تلك المعاهدة القابلة للتحقق منها يمكن أن تصبح خطوة هامة في تعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    The European Union believed that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament were essential for global peace and security. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي ومتابعة نزع السلاح النووي عنصران جوهريان للسلام والأمن العالميين.
    Such zones are important tools in preventing nuclear proliferation and reducing the chances that nuclear weapons will be used. UN وهذه المناطق أدوات مهمة في منع الانتشار النووي وتقليل فرص استخدام الأسلحة النووية.
    The transfer of such weapons would further complicate the negotiations on and the implementation and verification of the NPT regime. UN ومن شأن نقل تلك الأسلحة أن يزيد تعقيد المفاوضات بشأن التحقق من نظام منع الانتشار النووي ومن تنفيذه.
    When we address the question of nuclear disarmament, we subsume within it nuclear nonproliferation. UN وعندما نتناول مسألة نزع السلاح النووي، فإننا ندمج فيها منع الانتشار النووي.
    Another major objective of the Agency is to prevent nuclear proliferation. UN هناك هدف آخر من أهداف الوكالة هو منع الانتشار النووي.
    Article II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by Iraq UN المادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار بشأن منع الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من العراق
    3. Prevent proliferation: no new weapon systems -- no new possessors UN 3 - منع الانتشار النووي: الحيلولة دون تطوير نظم أسلحة جديدة - ودخول جهات جديدة في حيازة الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more