"من مؤشرات" - Translation from Arabic to English

    • indicators
        
    • indicator
        
    • indices
        
    • measurement of
        
    • index
        
    Secretariat effectively supports the development of the consolidated set of impact indicators UN دعم الأمانة على نحو فعال لوضع المجموعة الموحدة من مؤشرات التأثير
    There is similar evidence across a range of development indicators. UN وهناك أدلة مماثلة فيما يتعلق بمجموعة من مؤشرات التنمية.
    One of the key performance indicators in the new UNICEF country programme documents consisted of communication for development approaches. UN ويتمثل واحد من مؤشرات الأداء الأساسية، في وثائق البرنامج القطري الجديد لليونسكو، في نهج الاتصال لأغراض التنمية.
    While research to find a small number of quality indicator proceeds, the agency will continue to address issues such as: UN وفيما يمضي البحث قدما للتوصل لعدد محدود من مؤشرات الجودة، تواصل الوكالة تناول مسائل من قبيل ما يلي:
    The activities carried out were more generic than specific, and could not match with any indicators of achievements. UN وكانت الأنشطة المضطلع بها ذات طابع عام غير محدد، ولا تتسق مع أي من مؤشرات الإنجاز.
    It analyses three consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. UN وتحلل ثلاثة من مؤشرات الأداء الموحدة من منظور عالمي وتقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور إقليمي ودون إقليمي.
    It analyses five consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. UN وتحلل خمسة من مؤشرات الأداء الموحدة من منظور عالمي وتقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور إقليمي ودون إقليمي.
    Progress in meeting strategic objectives 1, 2 and 3 is measured according to a consolidated set of impact indicators. UN قياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الأول والثاني والثالث وفقاً لمجموعة موحدة من مؤشرات تقييم الأثر.
    Concern was also expressed that several indicators of achievement measured the achievements of Member States rather than those of the Secretariat. UN وأُعرب أيضا عن القلق من أن عددا من مؤشرات الإنجاز يقيس إنجازات الدول الأعضاء بدلا من إنجازات الأمانة العامة.
    Concern was also expressed that several indicators of achievement measured the achievements of Member States rather than those of the Secretariat. UN وأُعرب أيضا عن القلق من أن عددا من مؤشرات الإنجاز يقيس إنجازات الدول الأعضاء بدلا من إنجازات الأمانة العامة.
    The main crime indicators showed that most crime had an economic basis. UN ويظهر من مؤشرات الإجرام الرئيسية أن غالبية الجرائم كانت بدافع اقتصادي.
    Official statistical data that follow up on these changes, as part of indicators of demographic changes, indicate the following: UN وتبين البيانات الإحصائية الرسمية التي أعقبت هذه التغييرات، بوصف ذلك جزءًا من مؤشرات التغييرات الديموغرافية، ما يلي:
    At UNMIK, the actual achievements of indicators and outputs were not recorded for two components. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يسجل ما تحقق فعلا من مؤشرات ونواتج لعنصرين من عناصر البعثة.
    In that regard, the possibility of identifying a common list of science, technology and innovation indicators adapted to the realities of developing countries was discussed. UN وفي هذا الصدد، تم بحث إمكانية تحديد قائمة مشتركة من مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار مكيفة مع واقع البلدان النامية.
    The present report sets out the peacekeeping-related elements of the indicators of achievement and outputs. UN ويحدد هذا التقرير العناصر المتعلقة بحفظ السلام من مؤشرات الإنجاز والنواتج.
    In the Committee's view, this redundancy undermines the usefulness of the indicators of achievement as a management tool. UN وترى اللجنة أن هذا التكرار يقوض الجدوى من مؤشرات الإنجاز كأداة للإدارة.
    I saw girls going to school and plenty of indicators of economic growth. UN ولقد بُهِرت حين تبادلت الحديث مع امرأة حاكمة كما شاهدت الفتيات يذهبن إلى المدارس ولمست العديد من مؤشرات النمو.
    The Evaluation Office is supporting compliance with and reporting on the plan's evaluation performance indicator. UN ويدعم مكتب التقييم الامتثال لما تتضمنه الخطة من مؤشرات تتصل بأداء التقييم وتقديم تقارير عنها.
    Each output indicator is linked to a baseline and a target against which the output is measured. UN ويرتبط كل مؤشر من مؤشرات النواتج بخط أساس وهدف يقاس الناتج على أساسهما.
    Employment creation must become as important a macroeconomic indicator as inflation or sustainable public finances. UN ويجب أن يصبح إيجاد فرص عمل مؤشرا هاما من مؤشرات الاقتصاد الكلي كالتضخم أو الإدارة المستدامة للمالية العامة.
    The Expert Group also noted that this was often the procedure in composite indices comprising a few indicators. UN وأشار فريق الخبراء أيضا إلى أن هذا هو الإجراء المتبع في أحيان كثيرة في المؤشرات المركبة التي تضم عددا قليلا من مؤشرات.
    Add a new measurement of achievement reading: UN يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي:
    Emerging Markets Bond index composite and Latin spreads UN فروق العوائد من مؤشرات السندات للأسواق الناشئة كمجموعة ولأمريكا اللاتينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more