"موظفين محليين" - Translation from Arabic to English

    • local staff
        
    • local personnel
        
    • locally recruited staff
        
    • local employees
        
    • local officers
        
    • staff locally
        
    • national officers
        
    • two local
        
    • Local level
        
    Salary costs are expected to remain the same for three international staff, one national officer and eight local staff. UN ويُتوقع أن تبقى تكاليف المرتبات كما هي لثلاثة موظفين دوليين، وموظف واحد من البلد وثمانية موظفين محليين.
    An average 14 per cent vacancy rate of international staff and special service agreement contract with local staff. UN متوســط ١٤ في المائة لمعدل شواغــر الموظفيــن الدوليين وإبرام عقد اتفاق خدمة خاصة مع موظفين محليين
    The Section is supported by five local staff working in substantive areas. UN ويتلقى القسم الدعم من خمسة موظفين محليين يعملون في ميادين فنية.
    The Committee does not believe that it is appropriate to introduce long-term contractual arrangements with the main purpose of enabling termination indemnities for local staff who have been employed for a specific field mission. UN وتعتقد اللجنة أنه من غير المناسب بدء العمل بترتيبات تعاقدية طويلة الأجل يكون الغرض الرئيسي منها التمكن من تقديم تعويضات إﻧﻬاء الخدمة إلى موظفين محليين عُينوا للعمل في بعثة ميدانية محددة.
    International staff must be attracted and recruited, and local staff must be identified and hired. UN ويجب جذب موظفين دوليين وتعيينهم كما يجب العثور على موظفين محليين وتوظيفهم.
    The Committee does not believe that it is appropriate to introduce long-term contractual arrangements with the main purpose of enabling termination indemnities for local staff who have been employed for a specific field mission. UN ولا تعتقد اللجنة أن من المناسب بدء العمل بترتيبات تعاقدية طويلة الأجل يكون الغرض الرئيسي منها التمكن من تقديم تعويضات إنهاء الخدمة إلى موظفين محليين كانوا يعملون في بعثة ميدانية محددة.
    The current total strength of both sub-units is eight international and six local staff. UN ومجموع القوام الحالي لهاتين الوحدتين الفرعيتين هو ثمانية موظفين دوليين وستة موظفين محليين.
    Currently, there are three international and three local staff assigned to the unit. UN ويعمل حاليا في الوحدة ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين محليين.
    Presently, there are 11 international and 9 local staff assigned to the unit. UN ويوجد حاليا 11 موظفا دوليا و 9 موظفين محليين على قوة الوحدة.
    Since these personnel are performing functions of a continuing nature, they will be converted to UNMIK local staff upon approval of the posts. UN وحيث أن هؤلاء الأفراد يؤدون وظائف ذات طابع مستمر، سيحولون إلى موظفين محليين بالبعثة عند الموافقة على هذه الوظائف.
    An effort should be made to recruit as many local staff as possible. UN وينبغي السعي إلى استخدام موظفين محليين بقدر الإمكان.
    He observed that the extension of training programmes to the field level facilitated the recruitment of local staff. UN ولاحظ أن توسيع نطاق برامج التدريب لتشمل المستوى الميداني يسهل توظيف موظفين محليين.
    The Mission also continued to experience difficulty in recruiting local staff. UN كما ظلت البعثة تواجه صعوبات في تعيين موظفين محليين.
    In addition, international United Nations staff, assisted by local staff, provide administrative and logistical support. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون لﻷمم المتحدة بتقديم الدعم اﻹداري والسوقي، بمساعدة من موظفين محليين.
    In addition, international United Nations staff, assisted by local staff, provide administrative and logistical support. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون لﻷمم المتحدة بتقديم الدعم اﻹداري والسوقي، بمساعدة من موظفين محليين.
    The current staffing for UNFICYP totals 351 posts, consisting of 44 international staff and 307 local staff. UN ويبلغ مجموع الوظائف في ملاك الموظفين الحالي للقوة ٣٥١ وظيفة تضم ٤٤ موظفا دوليا و ٣٠٧ موظفين محليين.
    Two houses belonging to local staff were burned down and two local staff were killed. UN وأضرمت النار في منزلي موظفين محليين وقتلت موظفين محليين.
    The Quick Impact Projects Unit is supported by four local staff. UN ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين.
    Kisangani, Kalemie and Goma have three more local staff than the above two. UN ولمكاتب كسنغاني وكاليمي وغوما، ثلاثة موظفين محليين بالإضافة إلى الموظفين الاثنين المذكورين أعلاه.
    Nevertheless, some humanitarian and rehabilitation projects are being implemented by local personnel employed by United Nations agencies in those areas. UN ومع ذلك نفذت بعض المشاريع الإنسانية والتأهيلية عن طريق موظفين محليين عينتهم وكالات الأمم المتحدة في تلك المناطق.
    She also asked the Board to approve the creation of 47 other posts in country offices for locally recruited staff. UN وطلبت أيضا إلى المجلس الموافقة على إنشاء ٤٧ وظيفة أخرى بالمكاتب القطرية لتعيين موظفين محليين.
    Where local employees are suspected of being involved in theft of mission property, the assistance of local law enforcement is requested for investigation, any subsequent prosecution, and recovery of the stolen goods. UN وفي حالات الاشتباه في تورط موظفين محليين في سرقة ممتلكات البعثة، تطلب مساعدة الجهاز المحلي ﻹنفاذ القانون ﻷغراض التحقيق، وملاحقة قضائية لاحقة، واستعادة اﻷشياء المسروقة.
    95. The recruitment of local officers for the Global Service Centre was driven by a cost-saving approach. UN 95- وكان نهج تحقيق الوفورات هو الدافع وراء تعيين موظفين محليين في مركز الخدمات العالمي.
    Qualified staff available; assistance to secretariat in finding staff locally UN توافر الموظفين المؤهلين؛ مساعدة اﻷمانة في إيجاد موظفين محليين
    national officers were recruited by UNDP and were accountable to UNDP. UN وأضاف يقول بأن البرنامج يعين موظفين محليين وأن هؤلاء الموظفين مسؤولون أمام البرنامج.
    28. In accordance with the provisions of paragraph 8 of General Assembly resolution 52/8 of 12 November 1997, UNMOT conducted a review of the use of internationally recruited General Service staff, with a view to their replacement by Local level staff. UN ٢٨- وفقا ﻷحكام الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٨ المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أجرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان استعراضا لاستخدام موظفين من فئة الخدمات العامة المعينين دوليا، بهدف إحلال موظفين محليين بدلا منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more