"نحن لا نستطيع" - Translation from Arabic to English

    • We can't
        
    • We cannot
        
    • We couldn't
        
    • We can not
        
    • We just can't
        
    Uh, yeah, We can't remember what we had for lunch today. Open Subtitles نحن لا نستطيع ان نتذكر ماذا اكلنا على الغداء اليوم
    We can't trust Brophey to not try the recall again. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نثق بروفي بأستدعائنا مرة أخري
    We can't rely on the talent in three little fingers. Open Subtitles نحن لا نستطيع الإعتماد على الموهبة في ثلاثة اصابع.
    But this is an original play. We can't change fathers! Open Subtitles لكن هذه مسرحيّة أصلية نحن لا نستطيع تغيير الآباء
    All right, ladies. We cannot take a burn tonight or Tapia walks. Open Subtitles حسنا أيها السيدات نحن لا نستطيع الفشل اللّيلة وإلا رحل تابيا
    Saru is not back yet. We can't let our guard down. Open Subtitles سارو ليس بالخلف الى الان نحن لا نستطيع خذل حارسنا0
    If the guy we've got isn't Tippin, We can't trust his intel. Open Subtitles إذا الرجل نحن عندنا ليس تيبين، نحن لا نستطيع إئتمان إنتيل.
    Pumbaa, We can't let them feel the love tonight. Open Subtitles بومبا نحن لا نستطيع تركهم يحسّون الحبّ اللّيلة
    We can't play music just because you want it. Open Subtitles نحن لا نستطيع عزف الموسيقى فقط لأن تريده.
    We can't afford to waste time training a rookie. Open Subtitles نحن لا نستطيع تضييع وقتنا لتدريب مجند جديد
    Look, Dexter, the equipment's used already, We can't give it back. Open Subtitles إنظر، يا ديكستر المعدات إستخدمت الآن نحن لا نستطيع إرجاعها
    We can't risk tipping them off to our agenda. Open Subtitles نحن لا نستطيع المخاطرة بتحذيرهم إلى جدول أعمالنا.
    We can't get the ship to respond to anything but the basics. Open Subtitles نحن لا نستطيع جعل السفينة تستجيب لأي شيء عدا الأوامر الأساسية
    We can't get ahold of that person in the summit either. Open Subtitles نحن لا نستطيع الوصول إلى ذلك الشخص الذي في القمة
    If you act like this, We can't take your side. Open Subtitles إذا تتصرف مثل ذلك، نحن لا نستطيع أخذ جانبك..
    We can't control what kind of husband he'll be. Open Subtitles نحن لا نستطيع التحكم بنوع الزوج الذي سيكونه
    We can't control what kind of husband he'll be. Open Subtitles نحن لا نستطيع التحكم بنوع الزوج الذي سيكونه
    We can't fight alone, but we can lick'em together. Open Subtitles نحن لا نستطيع المحاربة وحدنا لكنّنا نستطيع التكاتف سوية
    But whatever it was, We can't risk letting it happen again. Open Subtitles لكن مهما كان؛ نحن لا نستطيع المخاطرة بتركه يحدث ثانيةً
    We cannot let the good guys win this time, people. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك الرجال الجيدين في هذا الوقت
    We cannot have a head-on combat with him yet. Open Subtitles نحن لا نستطيع ان نواجهه بالمعركة لحد الآن
    Well, We couldn't know that for sure, but one could posit that, yeah. Open Subtitles حسنا، نحن لا نستطيع تأكيد ذلك لكن علينا أن نفترض ذلك، أجل
    We can not be soft with these types you must show tonight. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن تكون لينة مع هؤلاء الاشخاص. لديك لاظهار هذه الليلة.
    Under the present circumstances, We just can't do it. Open Subtitles تحت الظروف الحالية نحن لا نستطيع فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more