"نفس السنة" - Translation from Arabic to English

    • the same year
        
    • that same year
        
    • that year
        
    • the year
        
    • this same year
        
    • the same calendar year
        
    • same year a
        
    • same year as
        
    During the same year, the number of full-time students was 197,450. UN وبلغ عدد الطلاب المتفرغين خلال نفس السنة ٠٥٤ ٧٩١ طالبا.
    Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. UN وتُسجﱠل إيرادات الفوائد اﻵتية من تلك الاستثمارات تحت الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها.
    Later in the same year was created Senior Counsel and was the first Malawian to be so honoured after independence. UN وعين لاحقا في نفس السنة في منصب كبير المستشارين وكان بذلك أول ملاويي يحظى بهذا التكريم بعد الاستقلال.
    During that same year, a woman submitted her candidacy for the position of President of the Republic for the first time. UN وأثناء نفس السنة ترشحت إحدى النساء لمنصب رئيس الجمهورية للمرة الأولى.
    In July of that year, Supreme Decree 014-2001-PROMUDEH amended and supplemented the previous decree. UN وفي تموز/يوليه من نفس السنة صدر المرسوم السامي 014-2001-PROMUDEH الذي يعدل ويكمل المرسوم السابق.
    It also appeared in the same year as the hydrogen bomb. UN وظهرت أيضا في نفس السنة التي ظهرت فيها القنبلة الهيدروجينية.
    Kendall and I started teaching here the same year. Open Subtitles بدأنا أنا وكندال التدريس هنا في نفس السنة
    the same year, in Yemen, at least 53 people were sentenced to death and at least 30 prisoners were executed. UN وفي نفس السنة حكم بالإعدام على 53 شخصاً على الأقل في اليمن وأعدم 30 سجيناً على الأقل.
    4. During the same year, males over the age of 65 years constituted 3.3% of the total population. UN 4- وكان الذكور فوق 65 سنة يشكلون في نفس السنة 3.3 في المائة من مجموع السكان.
    Natural population growth was 1,855 in the same year. UN وكان النمو الطبيعي للسكان في نفس السنة يبلغ 855 1 نسمة.
    The total number of deceased in the same year was 5,979, of whom 2,931 female and 3,048 male. UN وبلغ العدد الإجمالي للمتوفين في نفس السنة 979 5 نسمة، من بينهم 931 أنثى و048 3 ذكراً.
    In the same year, 326 monitored entities conducted ecological farming in the Czech Republic. UN وفي نفس السنة اضطلعت 326 هيئة خاضعة للإشراف بزراعات إيكولوجية.
    Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. UN وتسجل إيرادات الفوائد الآتية من تلك الاستثمارات تحت بند الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها.
    Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. UN وجرى تسجيل إيرادات الفوائد المتحصلة من هذه الاستثمارات تحت بند الموارد العامة في نفس السنة التي حصلت فيها.
    Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. UN وجرى تسجيل إيرادات الفوائد المتحصلة من هذه الاستثمارات تحت الموارد العامة في نفس السنة التي حصلت فيها.
    Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. UN وجرى تسجيل إيرادات الفوائد المتحصلة من هذه الاستثمارات تحت الموارد العامة في نفس السنة التي حُصلت فيها.
    A Ministry for Equal Opportunities had been established in 1996 but, because the report had been written in the same year, no information on the subject had been available. UN وقد أنشئت في عام ٦٩٩١ وزارة لتكافؤ الفرص ولكن لا توجد معلومات عن الموضوع، نظراً ﻷن التقرير أُعد في نفس السنة.
    In the same year, there were 290 infant deaths or 5.5 per 1,000 live births. UN وفي نفس السنة كان معدل وفيات اﻷطفال الرضع ٠٩٢ طفلاً أو ٥,٥ لكل ٠٠٠ ١ طفل من المولودين أحياء.
    During that same year, an additional 1,841 criminal files against juveniles were closed without having a charge sheet filed, while 3,192 cases went to trial. UN وفي نفس السنة حفظ 841 1 ملفاً إضافياً ضد أحداث دون توجيه صحيفة اتهام، في حين أُحيلت 192 3 حالة إلى المحاكمة.
    If the final session of the Preparatory Committee was held in March or April 1998, the conference could be convened in July, August or September of that year. UN وإذا عقدت الدورة اﻷخيرة للجنة في آذار/مارس أو في نيسان/أبريل ٨٩٩١، فإن باﻹمكان عقد المؤتمر في تموز/يوليه أو آب/أغسطس أو أيلول/سبتمبر من نفس السنة.
    I think this was also the year that he renounced earth day and vowed to destroy the planet he once loved. Open Subtitles وأعتقد انها كانت نفس السنة التي تنكر فيها من يوم الأرض وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام
    While commemorating the fiftieth anniversary of the United Nations, we hope that this year will witness significant achievements in the field of nuclear disarmament in keeping with the letter and spirit of the first special session of the United Nations General Assembly devoted to disarmament, held in 1978, particularly since we are about to convene the NPT review and extension Conference during this same year. UN إن مصر ليحدوها اﻷمل في أن يذكر عام ١٩٩٥ كعام لنزع السلاح النووي، خاصة ونحن نحتفل بالعيد الذهبي لﻷمم المتحدة آملين أن تحقق انجازات هامة في هذا المجال استهداءً بنص وروح نتائج الدورة الخاصة اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح لعام ١٩٧٨ خاصة ونحن على عتبة انعقاد مؤتمر مراجعة وامتداد معاهدة حظر الانتشار النووي في نفس السنة.
    You're the only human to my knowledge who's been bitten by a dolphin, a chipmunk, and a vegetarian lizard in the same calendar year. Open Subtitles و أنت الشخص الوحيد على ما أعلم الذي عضه دلفين و قندس و سحلية نباتية في نفس السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more