"نقصانا" - Translation from Arabic to English

    • a decrease
        
    • a reduction
        
    • decreases
        
    • reflect a
        
    • reflects a
        
    • a net decrease
        
    • minus
        
    • reflecting a
        
    • increase
        
    • a decline
        
    • decrease of
        
    This represented a decrease of 28 per cent from the 2012 cycle. UN وهذا يمثل نقصانا قدره 28 في المائة عن دورة عام 2012.
    Since no inflation rate is applied to these budget lines, this represents a decrease in real terms. UN ونظرا لعدم تطبيق معدل تضخم على بنود الميزانية هذه، فإن المبلغ يمثل نقصانا بالقيم الحقيقية.
    a decrease of $3.6 million is shown under section 27. UN ويوضح الباب ٧٢ نقصانا قدره ٦,٣ ملايين من الدولارات.
    Compared with 2000, this represents a decrease of four months. UN ومقارنة بعام 2000، يمثل ذلك نقصانا قدره أربعة أشهر.
    a reduction in requirements is estimated in the amount of $2,582,800, which reflects a reduction of $1,222,000 relating to the general insurance policy and a reduction of $1,360,800 relating to the insurance for acts of terrorism. UN ويُقدر أن تشهد الاحتياجات تخفيضا بمبلغ 800 582 2 دولار، يعكس نقصانا قدره 000 222 1 دولار، يتصل بوثيقة التأمين العام، وتخفيضا في قيمة التأمين ضد أعمال الإرهاب قدره 800 360 1 دولار.
    This represented a decrease of 27 per cent from the prior biennium. UN وهذا يمثل نقصانا قدره 27 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    As indicated in the table under paragraph 23 above, the proposed staffing level represents a decrease of 23 posts. UN وكما هو مبيَّن في الجدول الوارد في الفقرة 23 أعلاه، يمثل مستوى جدول الوظائف المقترحة نقصانا قدره 23 وظيفة.
    The estimate of $826,900, reflecting a decrease of $189,900, is based on actual income performance in 2010. UN ويستند التقدير البالغ 900 826 دولار، والذي يعكس نقصانا قدره 900 189 دولار، إلى ما تحقق من إيرادات فعلية في عام 2010.
    This entails a decrease of $17,700 over the 2009 estimated requirements. UN ويستتبع ذلك نقصانا قدره 700 17 دولار عن الاحتياجات المقدرة لعام 2009.
    It reflects a decrease of $4,800 over the 2009 revised budget estimates. UN وهو يعكس نقصانا بمبلغ 800 4 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لميزانية عام 2009.
    The estimate of $1,162,400, reflecting a decrease of $76,400, is based on actual income performance in 2008. UN ويستند التقدير البالغ قدره 400 162 1 دولار الذي يعكس نقصانا قدره 400 76 دولار إلى ما تحقق من إيرادات فعلية في عام 2008.
    However, when inflationary factors are considered, it actually represented a decrease in the budget in real terms. UN ولكنها تمثل نقصانا في الميزانية بالقيمة الحقيقة إذا أخذت عوامل التضخم في الاعتبار.
    It reflects a decrease of $4,500 over the 2010 revised estimates, because the conference room rentals for the seminars will be part of the contracts with the hotels. UN وهو يعكس نقصانا قدره 500 4 دولار عن تقديرات الميزانية المنقحة لعام 2010 لأن إيجارات قاعات المؤتمرات للحلقات الدراسية ستُدرَج في العقود المبرمة مع الفنادق.
    They show a decrease in the overall number of people living on $1 a day. UN إذ تظهر هذه الأرقام نقصانا في إجمالي عدد من يعيشون على دولار واحد في اليوم.
    That is, a decrease of 4 international posts and an increase of 18 local posts, for a net increase of 14 posts. UN ويشكل هذا نقصانا قدره ٤ وظائف دولية وزيادة قدرها ١٨ وظيفة محلية، مما يمثل زيادة صافية قدرها ١٤ وظيفة.
    The level of extrabudgetary funding for the next biennium shows a decrease of $2,672,100, or 14.4 per cent, compared with the estimates for the current biennium. V.59. UN ويبيﱢن مستوى التمويل من خارج الميزانية لفترة السنتين المقبلة نقصانا يبلغ ١٠٠ ٦٧٢ ٢ دولار أو ١٤,٤ في المائة، مقارنة بتقديرات فترة السنتين الحالية.
    This estimate reflects a decrease of $475,500 in gross terms, or 2 per cent, when compared with the previous 12-month period. UN ويعكس هذا التقدير نقصانا يبلغ ٥٠٠ ٤٧٥ دولار بالقيمة اﻹجماليه أو ٢ في المائة عند مقارنته بفترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    In total, the proposed requirements reflect a decrease in comparative prices in the account of $5.6 million as compared to the revised appropriation. UN وإجمالا، تُمثل الاحتياجات المقترحة نقصانا في اﻷسعار النسبية قدره ٥,٦ مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح.
    The requirements represent a reduction of $1,115,400 and are estimated as follows: UN وتمثل الاحتياجات نقصانا قدره ٠٠٤ ٥١١ ١ دولار، وتقدر على النحو التالي:
    The proposed budget reflects decreases expected from lower unit costs of office space and cuts in general operating costs. UN وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا كان متوقعا بسبب انخفاض تكاليف وحدات الحيز المكتبي وتقليص نفقات التشغيل العامة.
    This reflects a net decrease of 39 local staff posts resulting from the outsourcing of janitorial services and catering service. UN وهذا يعكس نقصانا صافيا بمقدار 39 وظيفة محلية نتيجة الاستعانة بمصادر خارجية بالنسبة لخدمات الحجابة وخدمات الطعام.
    Analysis is provided for variances of at least plus or minus 5 per cent or $100,000. UN ويرد تحليل الفروق حينما تكون بنسبة 5 في المائة زيادة أو نقصانا أو تبلغ 000 100 دولار على أقل تقدير.
    The requirements represent an increase of $215,400 and are estimated as follows: UN وتمثل الاحتياجات نقصانا قدره 400 215 دولار وتُقدر على النحو التالي:
    An overall analysis reveals a decline in violations of the right to integrity and security of person and the right to individual liberty. UN كما أوضح بحث شامل لهذه الانتهاكات نقصانا في انتهاكات حق الفرد في السلامة واﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more